清貌凌寒玉,朝来拜拾遗。
行承天子诏,去感主人知。
剑佩分班日,风霜独立时。
名高住不得,非与九霄期。
【注释】
清貌凌寒玉:容颜如同寒冬的玉石。清,清秀、美丽;貌,容貌;凌寒玉,比喻崔拾遗容貌美丽如冰雪晶莹。
朝来拜拾遗:早晨前来参拜,被任命当拾遗官。朝来,早晨来到;拜,拜见,指拜见新职;拾遗,官名,唐宋时为谏官的别称。
行承天子诏:出行时要传达圣明皇帝的命令。行,出行;承,接受;天子诏,圣明皇帝的命令。
去感主人知:离别时感慨主人的恩惠。去,离开;感,感慨;主人,指崔拾遣的主人,也是指自己的主人;知,了解、恩惠。
剑佩分班日:分班授官的日子。剑佩,指朝廷中的官员;分班,分等级授官职;日,日子。
风霜独立时:在风霜中独自站立的时候。风霜,指自然界的风雨和寒冷;独立,独自站;时,时间。
名高住不得:名声很高却无法停留。高,高远、高尚;住,停留;不得。
非与九霄期:不与那些飞升九天的人相期许。九霄天帝所居之处,指神仙居住的地方。期,期许、希望。
【赏析】
此诗为送别之作,写崔拾遗赴任途中及赴任后的感受。首联写崔拾遗赴任前的美好形象;第二联赞颂其才华出众,应得重用;第三联写他到任之后,将受到主上的器重;第四联写崔拾遗名望很高,但难以久留。全诗表现了诗人对崔拾遗的深厚感情和美好祝愿。