潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。
尝闻郭邑山多秀,更说官僚眼尽青。
离别几宵魂耿耿,相思一座发星星。
仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。
【注释】
樟亭:在今浙江富阳境内,相传晋代王羲之曾在这里饮酒赋诗。
郭邑:即今浙江富阳一带,古称郭邑。山多秀:山秀丽。
官僚眼尽青:官宦的眼珠都变得发青了。比喻官吏贪赃枉法,心术不正。
仙翁:指王羲之,他曾隐居会稽山(在今浙江上虞),人称“会稽君”。
白石:指王右军(王羲之)当年读书处附近的石床。
松斋:指王羲之读书处,在今浙江富阳县西南郊。
【译文】
潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。
曾经听说郭邑山秀丽,更说官府贪财眼睛发青。
离别几宵魂耿耿,相思一座发星星。
神仙白石高歌调,再无松斋半夜听。
【赏析】
此诗是诗人在富阳为官时写给友人的一首送别之作。首句写景,点明送别的时间是在秋天;次句写情,表明自己对友人的思念之情;三四句写景,分别描绘了友人所居的富春亭、郭邑的秀丽山水;五六句写意,表达了与友人分别时的依依不舍和相思之苦;最后两句写景,用“神仙”来喻指友人,表达出对友人的美好祝愿。全诗语言优美,感情真挚,意境深远,令人回味无穷。