大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
宋中送族侄式颜
大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
注释:
- 大夫击东胡,胡尘不敢起。(将军们挥剑击打东胡,使得胡人的尘土无法扬起)
- 胡人山下哭,胡马海边死。(胡人在山下号哭,他们的战马在海中死去)
- 部曲尽公侯,舆台亦朱紫。(他们的部下尽是公侯,车驾也穿红紫色的服饰)
- 当时有勋业,末路遭谗毁。(他们曾有功勋业绩,但最终因为受陷害而遭毁灭)
- 转旆燕赵间,剖符括苍里。(军队转移到了燕赵之间,朝廷颁布了符节授予在括苍地区的官员)
- 弟兄莫相见,亲族远枌梓。(兄弟姊妹不要再见面了,亲族远离了家乡的桑树和槐树)
- 不改青云心,仍招布衣士。(虽然志向高远如蓝天白云,但仍能招聚平民之士)
- 平生怀感激,本欲候知己。(生平之中心怀感激之情,本来是想等待知心的朋友)
- 去矣难重陈,飘然自兹始。(你离去后难以再次相聚,现在就要开始新的生活)
- 游梁且未遇,适越今何以。(游历梁地却未遇到知己,现在到哪里去呢?)
- 乡山西北愁,竹箭东南美。(家乡山峦在西北方向让人忧愁,竹箭生长在东南方向却是美景)
- 峥嵘缙云外,苍莽几千里。(群山耸立于缙云之外,山峦苍茫无边延绵数千里)
- 旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。(旅居的雁群悲鸣啾啾,朝夕的云彩不知什么时候会消失)
- 登临多瘴疠,动息在风水。(登山时多瘴气、疾病,行动休息都需依靠风力和水势)
- 虽有贤主人,终为客行子。(虽然有贤明的主人,终究还是个客居之人)
- 我携一尊酒,满酌聊劝尔。(我带着一尊酒,斟满酒杯来劝慰你)
- 劝尔惟一言,家声勿沦滓。(我只劝你一句话,不要让自己家族的声誉蒙受污点)