见说书窗暂卧龙,神传妙诀助奇锋。
也知外国人争学,惟恨无因乞手踪。

【诗句】

见说书窗暂卧龙,神传妙诀助奇锋。

也知外国人争学,惟恨无因乞手踪。

【译文】
据说在书房的窗户下,曾经有一位像卧龙一样的高人,他运用神奇的技巧,帮助我解决了许多难题。我也知道很多外国朋友都在努力学习这些技巧,但遗憾的是,我现在却无法向他们请教。

【注释】

  • 见说: 听说
  • 书窗: 书房
  • 暂: 暂时
  • 卧龙: 指诸葛亮,字孔明,号卧龙,三国时期蜀汉丞相、杰出的政治家、军事家、文学家。
  • 神传: 神奇地传授
  • 妙诀: 精妙的技巧
  • 助奇锋: 帮助突破难题
  • 也知: 知道
  • 外国人: 指国外的学者或爱好者
  • 争学: 争相学习
  • 惟恨: 只是遗憾
  • 无因: 没有机会或方法
  • 乞手踪: 请求高手指点

【赏析】
这首诗通过描述一位高人在书房中传授技巧给外国人的情景,表达了诗人对知识传承和文化交流的渴望。诗中的“卧龙”一词,既赞美了这位高人的智慧和才能,也体现了他对知识的尊重和追求。同时,诗人也表达了对外国人学习的鼓励和支持,展现了一种开放包容的文化心态。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。