久厌无明树,方欣奈苑鲜。
始入香山路,终逢不坏身。
定花发智果,神灯照梵天。
霞幡同锦色,芬馥合炉烟。
宛转腾空扬,倒下似红莲。
夙夜风吹转,香迭轮王因。
攀仰无厌足,结侣感留瞻。
何知色中彩,招福寿延年。
诗句翻译与注释:
- 久厌无明树,方欣奈苑鲜。
- 翻译:长久地厌倦了那没有光明的树木,现在却欣喜于奈苑里的花朵鲜艳。
- 注释:奈苑,指的是佛教中供奉佛祖的花园,通常种植着各种花卉,这里指代佛教圣地。
- 始入香山路,终逢不坏身。
- 翻译:刚进入充满香气的小道,最终遇见一个不朽的身体。
- 注释:香山路,比喻为通向真理或修行之路,不坏身指修行者达到了涅槃的状态,即不再有生死轮回。
- 定花发智果,神灯照梵天。
- 翻译:定花绽放出智者的果实,神灯照亮了梵天。
- 注释:定花,可能是指某种特定的花朵,象征着智慧和悟性的成熟;智果,指的是通过修行得到的觉悟之果。梵天,印度神话中的宇宙创造主,此处指佛陀或神圣的存在。
- 霞幡同锦色,芬馥合炉烟。
- 翻译:彩云般的幡旗和锦绣般绚丽的颜色交织在一起,芬芳混合在炉烟之中。
- 注释:霞幡,指彩色的幡旗,常用于宗教仪式,象征吉祥和神圣。锦色,形容色彩斑斓,美丽动人。
- 宛转腾空扬,倒下似红莲。
- 翻译:轻盈地腾空而起,仿佛落下的是一朵红莲花。
- 注释:宛转,形容动作优美、流畅。腾空扬,形容在空中轻盈地上升。倒下,这里比喻一种自然而美丽的坠落,如红莲般纯洁。
- 夙夜风吹转,香迭轮王因。
- 翻译:日夜不停的风吹动,使得香味层层叠加,如同轮王的恩泽。
- 注释:夙夜,指日夜不停;轮王,佛教中对佛陀的一种尊称;因,这里可能指恩惠或者功德。
- 攀仰无厌足,结侣感留瞻。
- 翻译:不断地向上攀登,满足感难以言表,结成伴侣来感受彼此的留恋。
- 注释:攀仰,形容不断努力向上;无厌足,形容永不满足或求知欲强烈;结侣,意指与他人结成伙伴;感留瞻,意味着深深被对方的存在所吸引并希望保持联系。
- 何知色中彩,招福寿延年。
- 翻译:怎么知道这世间的美景只是一场幻象?它能够招来幸福和长寿。
- 注释:何知,表示如何知道或怀疑;色中彩,比喻世间的美好景象都是虚幻的;招福寿延年,意指美好的事物能带来幸福和长寿。