古道自迢迢,咸阳离别桥。
越人闻水处,秦树带霜朝。
驻马言难尽,分程望易遥。
秋前未相见,此意转萧条。
注释:
- 咸阳别李处士:在咸阳分别了李处的士人。
- 古道自迢迢:古老的道路非常长。
- 咸阳离别桥:咸阳与别离的桥梁。
- 越人闻水处:越地人在听到流水声的地方。
- 秦树带霜朝:秦国的树木带有霜气,早上。
- 驻马言难尽:停下来谈论难以说尽。
- 分程望易遥:分开行程,容易远望。
- 秋前未相见:还没有来得及相见。
- 此意转萧条:这种感情变得更加萧瑟。
赏析:
这首五言诗是唐代大诗人李白在长安送别他的好友李处士而作。全诗通过写别后的思念之深、路途之遥和心情之悲来表达对友人的深情厚谊。
“古道自迢迢,咸阳离别桥”二句是说,古老的道路很长,咸阳城头的离别桥上,我们相别。这里用“古道”和“迢迢”(指道路遥远)来形容离情的绵长。“越人闻水处”,是写越地人在听到流水声的地方,想象友人离去后,那悠扬的流水声将伴他一路远行,直到天边。“秦树带霜朝”二句则是写,秦国的树木带着霜气,早上。这一句既点明了时间,又写出了季节,更增添了一份离愁别绪。最后两句”此意转萧条”更是表达了诗人对友人深深的思念之情,这种感情随着时间的流逝而愈发强烈。