麟台朝士辞书府,凤阙禅宗出帝京。
归到双林亲慧远,行过五柳谒渊明。
白衣居士轻班爵,败衲高僧薄世情。
引得病夫无外想,一心师事竺先生。
【注释】
麟台:指翰林院。朝士:指官员,此处特指翰林院的官员。凤阙:皇宫的门户。禅宗:佛教宗派之一。上首:高官之首。东林:东林寺,在今江苏无锡,为著名寺庙。清论:清高的谈论。双林:指西双版纳的双林寺,是佛教名刹。归到:回到。慧远:慧远大师,即慧远法师,晋代僧人。五柳:五柳先生,即颜真卿,字清臣,唐代书法家。白衣居士:佛教称出家人为僧,故称僧尼为”居士”。败衲:破衣,这里指和尚穿的衣服。引得:引来,吸引。病夫:比喻有病的人。外想:对外界的追求。师事:拜老师为师,求学。竺先生:即马祖道一,是佛教禅宗初祖。
【赏析】
这首诗作于作者任江西布政使时,与钟陵秘监家兄一同游历了五柳寺、双林寺,并在寺内题诗留念。
诗的前四句以“辞”和“出”为线索,写自己辞官离京的情景。“麟台”句点明自己曾任翰林院学士;“凤阙”句点明自己曾为皇帝起草诏令;“归到”句表明自己辞官后回故乡;“行过”句表明自己离开京城后又来到寺院。这几句中,“辞”字共出现了三次,“出”字也出现两次。“辞”,既指辞职、辞官,也可解释为辞别或告别;“出”则是指离开京城,从长安去钟陵(今江西南昌)当江西布政使。诗人在长安为翰林学士,曾参与朝廷的机要大事,但因直言进谏得罪权贵而被迫辞官。后来他奉旨出京,前往钟陵担任地方行政长官,所以用“辞”来表达自己辞官离京的情景。
诗的中间两句写自己离开京城后游览五柳寺、双林寺的情景。五柳寺在今广西柳州市西南,建于晋代,是著名的古刹。双林寺是著名的佛寺,位于浙江省杭州市西灵隐山南麓。这两句诗的意思是说:我离开了京城,回到了家乡,来到了双林寺。双林寺的僧人是我的同乡,他们非常热情地接待了我。我在寺里题写了一首诗作为留念。
诗的后四句写自己游览寺院时的所见所感以及自己的情怀。“白衣”二句写自己游览五柳寺时的所见所感:五柳寺是一个有名的佛寺,我来到这里是为了游览,看到寺院里的僧人都是平民百姓,没有官职,过着清苦的生活,就对他们表示敬意。“败衲”二句写自己游览双林寺时的所见所感:双林寺也是著名的佛寺,我来到这里是为了游览,见到寺院里的僧人穿着破旧的袈裟,过着简朴的生活,就对他们表示尊敬。“引得”二句写自己游览寺院时的所见所感:我来到这里是为了游览,见到寺院里的僧人没有追求名利的欲望,只专心致志地学习佛法,我就对他们表示敬佩。“一心”二句写自己游览寺院时的所见所感:我来到这里是为了游览,见到寺院里的僧人一心向佛,不贪图世俗享受,我就向他们表示崇敬。最后两句诗意思是说自己虽然身体有病,但是能够专心学习佛法,一心向佛,不再有其他想法。
这首诗表现了作者对佛教的虔诚信仰以及对佛教僧侣的敬佩之情。