泸水断嚣氛,妖巢已自焚。
汉江无敌国,蛮物在回军。
越巂通游国,苴哶闭聚蚊。
空馀罗凤曲,哀思满边云。
【注释】:
泸水:指今四川雅砻江。断嚣氛:断绝妖氛,即平定叛乱。妖巢:指叛乱之巢穴。自焚:自行毁灭。汉江:指长江上游。无敌国:指不可战胜的国家。蛮物:指西南少数民族的财物。回军:指归顺朝廷的军队。越巂:古县名,今为四川省西昌市。通游国:指与朝廷友好的国家。苴哶:古族名,居今云南、贵州一带。闭聚蚊:指被封闭的少数民族。罗凤曲:指哀思如《大风》《小风》等悲壮的曲子。边云:指边境上的风云变幻。
【赏析】:
这首诗是诗人在平定南诏叛乱胜利后作的两首诗之一。前一首以“闻官军破吉浪戎”开篇,写平定叛乱的胜利,后接“小而固”,言其虽小而固,可守也;次句“史氏遗忽因记”,言史朝义被俘之事。后三句写平叛之功,最后两句写自己感慨之情。此诗一韵到底,音调流畅,节奏明快。
第二首诗先从两个方面写南诏叛乱的平定。一是写“泸水断嚣氛”,二是写“汉江无敌国”。接着又分别写了两个侧面。一是“蛮物在回军”,二是“越巂通游国”。这四句诗,既写南诏叛乱已被平定,又写朝廷与西南各族的关系有了新的发展。末两句写朝廷与西南各族关系的变化和对朝廷的感怀。
全诗语言简洁明快,气势豪迈磅礴。