流落伤寒食,登临望岁华。
村毬高过索,坟树绿和花。
晋聚应搜火,秦喧定走车。
谁知恨榆柳,风景似吾家。

流落伤寒食,登临望岁华。

村毬高过索,坟树绿和花。

晋聚应搜火,秦喧定走车。

谁知恨榆柳,风景似吾家。

【译文】

流落异乡,怀念故国,遥想春天的景色。

村童打起秋千,欢声笑语;坟头新绿成荫。

晋地燃起篝火,驱赶疫气;秦地车流如潮,载着百姓出行。

我怎会不思念家乡的风景,犹如我的故乡?

注释:

  1. 流落:流离失所、漂泊他乡。
  2. 伤寒食:寒食节,又称寒食、禁火、冷食、百五,即清明节后第1个戊日。
  3. 登临:登上高处远眺,此处指登高望春。
  4. 岁华:指一年之华(光阴)。
  5. 村毬(qiú):一种儿童游戏,用小球或木棍等投掷玩耍。
  6. 坟树:坟墓旁的树木。
  7. 晋聚:指山西地区。
  8. 秦喧:泛指南北各地。
  9. 榆柳:榆树与柳树,常被用作故乡的象征。
    赏析:
    《寒食有怀》是唐代大诗人王维所写的一首七绝诗。此诗通过描写寒食时节的景物,表达了作者对故乡的深深思念之情。全诗以“寒食”、“村毬”、“坟树”、“晋聚”等意象为线索,展现了一幅生动的寒食节景象,同时也寄托了作者的思乡之情。诗中既有对故乡风光的赞美,又有对家乡人民的思念,情感真挚而深沉。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。