流落伤寒食,登临望岁华。
村毬高过索,坟树绿和花。
晋聚应搜火,秦喧定走车。
谁知恨榆柳,风景似吾家。
流落伤寒食,登临望岁华。
村毬高过索,坟树绿和花。
晋聚应搜火,秦喧定走车。
谁知恨榆柳,风景似吾家。
【译文】
流落异乡,怀念故国,遥想春天的景色。
村童打起秋千,欢声笑语;坟头新绿成荫。
晋地燃起篝火,驱赶疫气;秦地车流如潮,载着百姓出行。
我怎会不思念家乡的风景,犹如我的故乡?
注释:
- 流落:流离失所、漂泊他乡。
- 伤寒食:寒食节,又称寒食、禁火、冷食、百五,即清明节后第1个戊日。
- 登临:登上高处远眺,此处指登高望春。
- 岁华:指一年之华(光阴)。
- 村毬(qiú):一种儿童游戏,用小球或木棍等投掷玩耍。
- 坟树:坟墓旁的树木。
- 晋聚:指山西地区。
- 秦喧:泛指南北各地。
- 榆柳:榆树与柳树,常被用作故乡的象征。
赏析:
《寒食有怀》是唐代大诗人王维所写的一首七绝诗。此诗通过描写寒食时节的景物,表达了作者对故乡的深深思念之情。全诗以“寒食”、“村毬”、“坟树”、“晋聚”等意象为线索,展现了一幅生动的寒食节景象,同时也寄托了作者的思乡之情。诗中既有对故乡风光的赞美,又有对家乡人民的思念,情感真挚而深沉。