雨落湿孤客,心惊比栖鸟。
空阶夜滴繁,相乱应到晓。
【注释】
赴抚州对酬崔法曹夜雨滴空阶五首其一:赴抚州时,与崔法曹对诗酬答。赴:前往。法曹:指司法官,即县令。崔法曹,这里指作者的友人(法曹)崔元翰。赴抚州:赴任抚州府尹之职。抚州:今江西抚州市,当时是州郡名。
对酬:作答。对诗:两首或多首诗相互应答。酬:答谢、应对。
夜雨滴空阶:夜里的雨水落在空旷的台阶上。
【赏析】
这首诗以“雨”为题,描写诗人赴任途中夜晚在空寂的阶前听到夜雨声的情景,表达了诗人孤独寂寞、忧思苦闷的心情。
开头二句写夜宿旅舍,雨落湿客,心惊比栖鸟。诗人因公事赴任抚州,途中寄宿在驿站里,半夜听见屋檐上滴滴答答地下雨,他心中十分不安,担心自己就像栖息的鸟儿一样,不能安然入睡了。
三四句写雨声入夜更加响亮,直至天亮。这两句紧承前二句,进一步表现了诗人夜不能寐的情状。夜雨滴到深夜时分,更显得凄楚哀怨;而这种声音也似乎随着时间推移,越传越远,直到天明才渐渐停歇。
全诗语言质朴,但感情真挚,细腻地表现了羁旅行役者的愁苦之情。