娘子面,硙了再重磨。
昨来忙蓦行车少,盖缘傍畔迸麸多。
所以不来过。
这首诗的原文是:
娘子面,硙了再重磨。
昨来忙蓦行车少,盖缘傍畔迸麸多。
所以不来过。
逐句翻译如下:
娘子面,硙了再重磨。
娘子面:指的是一种面粉,通常用于制作糕点或面食。
硙:研磨的意思,这里指把面团或者面粉加工成细腻的颗粒状。
再重磨:再次用石磨研磨,使面粉更加细腻。
昨来忙蓦行车少,盖缘傍畔迸麸多。
昨来忙蓦行:昨天忙着赶路,可能是指出门在外,时间紧迫。
蓦:突然、紧急的意思。
行车:外出行走、旅行。
盖缘:因为、由于的意思。
傍畔:旁边、边缘的意思。
迸麸多:面粉被碾碎,产生麸皮过多。
所以不来过。
所以:因此、所以的原因。
不来过:因此没有来。
赏析:
这首诗表达了诗人因为忙于赶路,无法回家与亲人团聚的情感。诗中描述了妻子为了准备丈夫喜欢的“娘子面”,反复研磨面粉的情景。然而,由于路途匆忙,导致面粉被碾碎,产生了过多的麸皮。最后一句“所以不来过”,表达了诗人因为这种忙碌和遗憾,最终没有能够回家与妻子团聚的心情。整首诗以简洁的语言,生动地描绘出了一幅忙碌的旅途生活画面,同时也反映了诗人对家的渴望和对妻子的思念之情。