夫人讳婉顺,字严正,其先后魏穆帝叱罗皇后之苗裔,至孝文帝,除叱以罗为姓,代居河南,今望属焉。夫人孝德自天,威仪盛序。动循礼则,立性聪明。八岁丁母忧,擗地号天,风云为之惨色;一纪钟家祸,绝浆泣血,鸟兽于焉助悲。荏冉岁时,祥襜俄毕。作嫔君子,才逾卝年。既而礼就移天,苹蘩是荐。孰谓祸来福去,元昆夭伤,攀慕哀摧,屠肝碎骨。夫人乃兴言曰:大事未举,抚膺切心,形骸孤藐,何所恃赖。宗戚之内,覩之者凄伤;闺阃之外,闻之者慨叹。故知家庙之间,不施敬于人而人自敬;丘垅之间,不施哀于人而人自哀。譬若贮水物中,方圆有象;发生春首,小大无偏。夫人乃罄囊中之资,遵合祔之礼,爰及亡兄棺榇,亦列以陪茔。每感节蒸尝,冀神通配享。虔诚如在,终身不忘。而能克谐六亲,养均七子,躬组纴之事,服澣濯之衣。

【译文】
夫人讳婉顺,字严正。她是魏穆帝叱罗皇后的后代,到了孝文帝时,因避讳而以叱罗为姓,世代居住于河南,所以现在人们仰望着属于她。夫人孝顺的德行如同上天一样,威仪盛大有次序。她的举止都遵循礼法,个性聪明。八岁时母亲去世,悲痛到擗地号天,风云也因此显得惨淡;一纪钟家祸,断奶哭泣流血,鸟兽也为之哀痛。荏苒岁月,祥和的气氛很快过去。成为嫔妃后,才过不到一年。不久礼仪移至天上,苹蘩是祭品。谁能想到祸事来了福气却去了?元昆夭伤,攀慕哀伤,屠肝碎骨。夫人于是感慨地说:大事还未举行,抚心切齿,身体孤单无依靠,哪里有什么可以依赖的东西呢?宗戚之中,看到的人都感到伤心;闺门之外,听到的人都感到慨叹。因此知道家庙之间,不给人敬奉却自然被人敬仰;坟墓间,不给人哀怜却自然被人哀怜。就像把水放在容器里,圆的就象圆形的物体,生在春天的头,大小都不偏颇。夫人于是就拿出囊中的钱财,遵循合葬之礼,就连亡兄的棺木和遗物,也一并陪葬。每当节庆蒸尝之时,她就祈求神明能与先人一起享用祭祀。虔诚如在,终身不忘。而且能够和睦六亲,抚养七个儿子,亲自纺织衣服,洗浣洗涤的衣服。
【注释】

  1. 大唐故朝议郎行绛州龙门县令上护军元府君夫人罗氏墓志铭并序(又称《罗婉顺墓志》、《罗氏墓志铭》):唐代的元府君夫人罗氏的墓碑志文。元府君夫人罗氏是魏穆帝叱罗皇后的后裔,后来因为避讳,改姓叱罗。她在河南一带生活,直到去世。她的孝顺和美德令人敬佩,家族成员对她都很尊重。她的丈夫是一位官员,两人的婚姻关系非常和谐。罗氏对子女们很关心,不仅在物质上给予他们支持,还在精神上鼓励他们。她的生活充满了爱和温暖,成为了家庭的核心人物。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。