予念天之生,生本空疏器。
五岁禀慈训,愤悱读书志。
七岁辨声律,勤苦会诗赋。
九岁执公卷,倜傥干名意。
乞荐乡老书,幸会春官试。
折桂愧巍峨,依莲何气味。
性拙绝不佞,才短无馀地。
前年会知己,荐章实非据。
宁见民说平,空荷君恩寄。
瞿塘抵巴渝,往来名揽辔。
孤舟一水中,艰险实可畏。
群操百丈牵,临难无苟避。
濆向江底发,水在石中沸。
槌鼓称打宽,系纫呼下纬。
善恶胡可分,死生何足讳。
骑衡与垂堂,非不知前喻。
临渊与履冰,非不知深虑。
我今縻搢绅,善地谁人致。
城狐与社鼠,巧佞谁从庇。
奴颜与婢膝,丑直谁从媚。
妻儿夐限越,容颜几憔悴。
致身霄汉人,呃嚱尽贤智。

这首诗是唐代诗人贾岛创作的一首五言律诗。下面是对这首诗逐句的释义:

自喻(第一句): 我想,天地之所以生我,本无定形,像器物一样空疏。

译文:我想,天地之所以生我,本无定形,像器物一样空疏。

注释:自喻 - 自我解释、自我说明。

译文:我想,天地之所以生我,本无定形,像器物一样空疏。

赏析:首句表达了作者对生命本质的理解,认为宇宙万物都是虚空无实的,强调了生命的空寂和虚无。

译文:五岁的时候,我就受到慈母的教诲,立志读书。

注释:五岁禀慈训 - 五岁时接受母亲的教导。

译文:五岁的时候,我就受到慈母的教诲,立志读书。

赏析:此句反映了作者早年就树立远大志向,决心通过读书来改变命运的决心。

译文:七岁的时候,我开始学习辨别音律和书写诗文。

注释:七岁辨声律 - 七岁时开始学习音乐理论和诗词创作。

译文:七岁的时候,我开始学习辨别音律和书写诗文。

赏析:此句表明作者对诗歌创作的热爱,以及对音乐的敏感和才能。

译文:九岁的时候,我开始在公家的卷子上写文章,表现出了非凡的才华。

注释:九岁执公卷 - 在公家文书上作文章,显露才华。

译文:九岁的时候,我开始在公家的卷子上写文章,表现出了非凡的才华。

赏析:此句展示了作者年少时的才气和志向,以及他对功名的追求。

译文:我向乡老请求推荐自己参加科举考试,希望能有幸进入春官试选拔。

注释:乞荐乡老书 - 寻求乡里老人的帮助推荐自己参加科举考试。

译文:我向乡老请求推荐自己参加科举考试,希望能有幸进入春官试选拔。

赏析:此句反映了作者对科举制度的渴望和努力争取的机会。

译文:获得状元时,我惭愧地认为自己没有达到崇高的境界。

注释:折桂愧巍峨 - 获得状元时,我惭愧地认为自己没有达到崇高的境界。

译文:获得状元时,我惭愧地认为自己没有达到崇高的境界。

赏析:此句表达了作者虽然一时得意,但内心却感到羞愧和自卑。

译文:我依着莲花般的品德生活,却没有莲花那样的香气。

注释:性拙绝不佞 - 我的天性笨拙而不善于逢迎取悦。

译文:性拙绝不佞 - 我的天性笨拙而不善于逢迎取悦。

赏析:此句反映了作者谦虚的性格和低调的生活态度。

译文:我的才情短浅,无法施展自己的能力。

注释:才短无馀地 - 我的才艺不高,没有什么可以展示的地方。

译文:才短无馀地 - 我的才艺不高,没有什么可以展示的地方。

赏析:此句表达了作者对自己才能的认识和谦逊的态度。

译文:前年,我曾得到知己的帮助,但荐章并不可信作为依据。

注释:前年会知己 - 过去曾得到知己的帮助。

译文:前年会知己 - 过去曾得到知己的帮助。

赏析:此句回忆了过去的经历,感慨岁月变迁和人际关系的变化。

译文:我宁愿见到平民百姓的平和生活,也不愿空占君恩而寄人篱下。

注释:宁见民说平 - 我宁愿见到平民百姓的平和生活。

译文:宁见民说平 - 我宁愿见到平民百姓的平和生活。

赏析:此句表达了作者对平民生活的向往和对权势的不屑。

译文:我的船只在长江中摇摆不定,艰难险阻实在让人畏惧。

注释:孤舟一水中 - 我的船漂泊在茫茫的江水中。

译文:孤舟一水中 - 我的船漂泊在茫茫的江水中。

赏析:此句描绘了作者孤独无助、漂泊江湖的境遇。

译文:众人齐心协力拉着百丈长的绳子,面临困难时没有人愿意退缩。

注释:群操百丈牵 - 众人齐心协力拉着百丈长的绳子。

译文:群操百丈牵 - 众人齐心协力拉着百丈长的绳子。

赏析:此句表达了团结协作的重要性以及面对困难时不屈的精神。

译文:我在江底发出声音,水在石头中间沸腾起来。

注释:濆向江底发 - 我的声音从江底发出。

译文:濆向江底发 - 我的声音从江底发出。

赏析:此句描述了作者不畏艰难、勇往直前的精神状态。

译文:擂鼓声中宽慰人心,系纫呼唤着下纬线。

注释:槌鼓称打宽 - 击鼓声中宽慰人心。

译文:槌鼓称打宽 - 击鼓声中宽慰人心。

赏析:此句表达了作者在困境中寻找慰藉、鼓舞人心的行为。

注释:系纫呼下纬 - 呼唤着织布机上的纬线。

译文:系纫呼下纬 - 呼唤着织布机上的纬线。

赏析:此句描绘了作者在困境中的执着和坚持。

译文:善与恶怎么能够区分,死亡与生存有什么值得忌讳的?

注释:善恶胡可分 - 善与恶怎么能够区分。

译文:善恶胡可分 - 善与恶怎么能够区分。

赏析:此句表达了作者对于善恶是非问题的深刻思考和质疑。

译文:生死有何值得忌讳的,骑墙和站在高高的台阶上,并非不知道前人的教训。

注释:骑衡与垂堂 - 比喻居高位者应谨慎行事,以免陷入危险之中。

译文:骑衡与垂堂 - 比喻居高位者应谨慎行事,以免陷入危险之中。

赏析:此句反映了作者对于政治权力的警惕和对于个人安全的重视。

译文:面对深渊就像临到冰上,并不是不知深虑其后果。

注释:临渊与履冰 - 比喻面临危险或困难时要小心谨慎。

译文:临渊与履冰 - 比喻面临危险或困难时要小心谨慎。

赏析:此句表达了作者在困境中保持警惕和冷静的态度。

译文:我现在身处官场之中,谁能了解谁是贤明的人?

注释:致身霄汉人 - 身陷官场。

译文:致身霄汉人 - 身陷官场。

赏析:此句表达了作者对于官场生活的无奈和挣扎。

译文:我被关进监狱,唉声叹气,尽失才智,真是贤良智慧都丧失了。

注释:呃嚱尽贤智 - 形容被关进监狱后的悲哀情绪和失去才智的状态。

译文:呃嚱尽贤智 - 形容被关进监狱后的悲哀情绪和失去才智的状态。

赏析:此句表达了作者在困境中失去才华和智慧的痛苦和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。