阘茸复埃尘,难亲复易亲。
皆疑有仙术,问著却愁人。
只是耽浮蚁,曾云见泣麟。
相逢先合手,浑似有前因。

【注释】

阘茸:低微而杂乱,这里比喻李佑道人的外貌。

埃尘:尘土。

难亲:难以亲近。

易亲:容易亲近。

仙术:神仙的法术。

问著:询问别人。

耽浮蚁:喜欢喝浮蚁酒。

见泣麟:看见麒麟落泪。

浮蚁:一种酒名,用浮在酒面上的蚂蚁酿制的酒。

前因:前世的因缘。

【译文】

李祐道人相貌低微杂乱,很难亲近,也容易亲近。大家都怀疑他有仙术,询问他时却令人忧愁。只是他喜欢喝浮蚁酒,曾经说见过麒麟落泪。我们相逢时先握手,好像命中注定有前世的因缘。

【赏析】

此诗为赠答之作,诗人与李祐道人初次见面,两人一见如故,十分投机。但一提起他的外貌,就令诗人感到忧虑。李祐道人容貌低微且杂乱,难以亲近,也容易亲近,令人感到迷惑。他虽然外表不雅,但内心却十分真诚。诗人对他十分欣赏和尊敬,认为他是值得交往的朋友。

李祐道人也对诗人十分欣赏。他对诗人说:“你我相见是命中注定有前世的因缘。”诗人也回应道:“我们相逢时先握手,就好像是命中注定有前世的因缘一样。”他们相互欣赏、相互尊重,结下了深厚的友谊。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。