昨夜楚钟鸣,飞霜下楚城。
定知迁客鬓,先向鉴中生。

以下是对《早霜寄蔡大》逐句的翻译和赏析:

  1. 昨夜楚钟鸣
  • 诗句释义:昨日夜晚,楚地的钟声悠扬响起。这里的“楚钟”可能指的是楚国的钟声,也可能象征着一种文化或历史背景。
  • 关键词:楚钟、昨日夜晚
  • 译文:昨晚楚地传来了悠扬的钟声响起。
  • 注释:楚地,指楚国之地,象征一种历史文化背景。昨日夜晚,时间上的一个具体描述,增添了诗句的历史感。
  • 赏析:通过描绘钟声响起的时间(昨晚),营造了一种宁静而又充满文化气息的氛围。
  1. 飞霜下楚城
  • 诗句释义:霜气飘落,如同飞雪一般覆盖了楚国的城墙。这里的“飞霜”形象地描绘了霜降时的景象。
  • 关键词:飞霜、楚国
  • 译文:如同雪花一般,霜气飘落在楚国的城墙之上。
  • 注释:这里采用了拟人的手法,把霜气比作雪花,增加了诗歌的形象性和生动性。
  • 赏析:通过“飞霜”这一动态的描述,使得画面更加鲜明,也让读者感受到楚国秋天特有的寒冷和美丽。
  1. 定知迁客鬓
  • 诗句释义:可以预料到那些流放的人,他们的头发将会因为年岁而变得斑白。这里的“迁客”指的是被流放的人。
  • 关键词:迁客、鬓
  • 译文:可以预见那些被贬谪之人,他们的发丝将因岁月流逝而渐渐变白。
  • 注释:流放的人,通常是指因政治原因被贬至他乡的人。鬓,即头发,这里特指老年人的头发。
  • 赏析:通过对“迁客”与“鬓”的描写,诗人表达了对被贬之人命运的同情和关注。
  1. 先向鉴中生
  • 诗句释义:这些白发最先出现在那面镜子中。这里的“鉴”指的是镜子,是观察自身变化的一个物件。
  • 关键词:鉴、最先
  • 译文:这些白发最先映照在那面镜子之中。
  • 注释:镜子是观察事物变化的一个工具,这里通过“先向鉴中生”这一表述,强调时间的推移和变迁。
  • 赏析:诗人通过镜子这一物件,寓意时间的流逝和生命的无常,同时也表达了对被贬之人的同情和关怀。

《早霜寄蔡大》是一首充满深意的五言绝句。诗人通过描绘楚地的夜晚、霜气的降临以及镜中的白发,巧妙地表达了对被贬之人命运的感慨以及对生命无常的沉思。全诗语言简练,但意境深远,是贯休诗歌中的佳作之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。