借寇借不得,清声彻帝聪。
坐来千里泰,归去一囊空。
遗爱封疆熟,扳辕草木同。
路遥山不少,江静思无穷。
花舸冲烟湿,朱衣照浪红。
援毫两岸晓,欹枕满旗风。
道罕将人合,心难与圣通。
从兹林下客,应□代天功。
送杜使君朝觐
借寇借不得,清声彻帝聪。
坐来千里泰,归去一囊空。
遗爱封疆熟,扳辕草木同。
路遥山不少,江静思无穷。
花舸冲烟湿,朱衣照浪红。
援毫两岸晓,欹枕满旗风。
道罕将人合,心难与圣通。
从兹林下客,应□代天功。
译文:
无法请求借用寇仇,清高的名声直达皇帝的耳朵。
坐着时心里感到平安,回去的时候只有空囊。
对边疆的爱深厚,攀着车轮的树枝草木都同化。
山路很远但山多,江水平静思绪无限。
船冲烟雾湿润,朱衣在波浪中红艳如血。
挥笔作诗到黎明,枕头上满是旗帜的微风。
道路艰难才把人聚拢,内心难以和圣人相通。
从此做林下的客人,应当为朝廷建立功勋。
赏析:
这是一首送别诗。诗人以“借寇借不得”起兴,表明自己不能借寇之嫌。“清声彻帝聪”,是说自己的清高之誉传遍了朝廷;“坐来千里泰”,则是指自己的归来之路畅通无阻了。最后两句写自己回来后,没有带回任何物品,而是满怀感激地为边疆地区做出了贡献,并因此得到了重用。全诗语言简练质朴,表达了诗人对友人的美好祝愿和殷切期望。