冷冽苍黄风似劈,雪骨冰筋满瑶席。
庭松流污相抵吃,霜絮重裘火无力。
孤峰地炉烧白枥,庞眉道者应相忆。
倏忽维阳岁云暮,寂寥不觉成章句。
惟应将寄蕊珠宫,禅刹云深一来否。
【译文】:
寒风吹过,雪覆盖了大地,松树的枝干像冰一样。庭中之松被大雪压弯了腰,树枝相互顶着,就像在抵御着寒冷。霜花落在了身上,火也烧不着。孤峰上地炉里烤着白鹿肉,白发老人在道观中思念你。时光飞逝,冬天已经过去了,不知不觉间,春天来临了,一切都恢复了生机。只有把这首寄高员外诗寄到蕊珠宫去,才能表达我的思念之情,不知道观是否也在云雾缭绕之中?
注释:
- 苍黄:灰白色。
- 瑶席:精美的坐席。
- 庭松:庭院里的松树。流污:指积雪压折。抵吃:相顶。
- 霜絮:霜花。重裘:厚厚的皮衣。火无力:火不能点燃皮衣。
- 孤峰:指孤山、独秀峰等山峰,这里泛指山峰。地炉:地炉取暖。烧白枥:用白鹿肉来取暖。
- 庞眉:双眉宽广,表示年老。道者:道士。应相忆:应该怀念。
- 倏忽:忽然。维阳:指秋天,维阳即秋天。
- 寂寥:寂寞冷清。成章句:写成文章。
- 蕊珠宫:神话传说中的神仙居所,此处借指仙山或仙境。
赏析:
此诗是一首咏物抒怀诗。前六句描绘了一幅冰雪封山,万木凋零的严冬景象,同时通过写景抒发了对好友的深情厚意。后六句则由景生情,表达了对友人的思念和牵挂之情。全诗以自然景物为载体,抒发了诗人对友情的珍视和眷恋。