高高历山,有黍有粟。
皇皇大舜,合尧玄德。
五典克从,四门伊穆。
大道将行,天下为公。
临下有赫,选贤用能。
吾皇则之,无斁无逸。
绥厥品汇,光光得一。
千辐临顶,十在随跸。
大哉大同,为光为龙。
吾皇则之,圣谋隆隆。
纳隍孜孜,考考切切。
六宗是禋,五瑞斯列。
排麟环凤,披香立雪。
四夷纳赆,九围有截。
昔救世师,降生竺乾。
寿春亦然,万年万年。

【注释】 大蜀皇帝:指蜀国的皇帝。寿春节:在春节时举行祭祀活动,祈求国运昌盛。尧、舜:古代圣明的帝王。铭:刻记,纪念。颂:歌颂,赞美。五典:指《尚书》中的五种经典文献。克:能够。四门:四方的门,泛指国家。伊穆:即“伊尹”,商朝贤臣。大道:指天下为公的理想政治制度。临下有赫:指皇帝威严可畏,百姓敬仰。选贤用能:选拔贤能之士,任用有才能的人。吾皇则之:皇帝效法他们的行为。无斁无逸:没有懈怠和安逸。绥厥品汇:安抚百姓,安定国家。千辐临顶:形容皇帝车驾众多,威仪盛大。十在随跸:皇帝出行时,有十辆车跟随左右。大哉大同:伟大的大同世界。光光得一:光明磊落,心地坦荡。千辐临顶:形容皇帝车驾众多,威仪盛大。十在随跸:皇帝出行时,有十辆车跟随左右。

【译文】

大蜀皇帝寿春节进尧铭舜颂二首

高高的历山,有黍子粟米。

皇皇的大舜啊,继承尧帝玄德。

《五典》能够遵循,治理四方门类。

治国之道正在实施,天下是公平的。

对下属恭敬有威,选择贤人使用人才。

我当皇上就效法他,没有懈怠和安逸。

安抚百姓,安定国家,心怀坦荡光明磊落。

千辐的车盖高高在上,十辆马车跟随在侧。

伟大的大同世界,光明磊落心地坦荡。

我当皇上就效法他,圣明的谋略滚滚如浪潮。

祭祀神灵虔诚认真,考察民情十分仔细。

祭天六宗仪式完备,五瑞排列如列。

麒麟环绕凤鸟飞舞,披着香被立在雪中。

四方夷族送来贡品,九围之内都来阻截。

从前救世的圣人,降生在大干。

寿春也是如此,万年万岁万年永存。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。