高高历山,有黍有粟。
皇皇大舜,合尧玄德。
五典克从,四门伊穆。
大道将行,天下为公。
临下有赫,选贤用能。
吾皇则之,无斁无逸。
绥厥品汇,光光得一。
千辐临顶,十在随跸。
大哉大同,为光为龙。
吾皇则之,圣谋隆隆。
纳隍孜孜,考考切切。
六宗是禋,五瑞斯列。
排麟环凤,披香立雪。
四夷纳赆,九围有截。
昔救世师,降生竺乾。
寿春亦然,万年万年。
【注释】 大蜀皇帝:指蜀国的皇帝。寿春节:在春节时举行祭祀活动,祈求国运昌盛。尧、舜:古代圣明的帝王。铭:刻记,纪念。颂:歌颂,赞美。五典:指《尚书》中的五种经典文献。克:能够。四门:四方的门,泛指国家。伊穆:即“伊尹”,商朝贤臣。大道:指天下为公的理想政治制度。临下有赫:指皇帝威严可畏,百姓敬仰。选贤用能:选拔贤能之士,任用有才能的人。吾皇则之:皇帝效法他们的行为。无斁无逸:没有懈怠和安逸。绥厥品汇:安抚百姓,安定国家。千辐临顶:形容皇帝车驾众多,威仪盛大。十在随跸:皇帝出行时,有十辆车跟随左右。大哉大同:伟大的大同世界。光光得一:光明磊落,心地坦荡。千辐临顶:形容皇帝车驾众多,威仪盛大。十在随跸:皇帝出行时,有十辆车跟随左右。
【译文】
大蜀皇帝寿春节进尧铭舜颂二首
高高的历山,有黍子粟米。
皇皇的大舜啊,继承尧帝玄德。
《五典》能够遵循,治理四方门类。
治国之道正在实施,天下是公平的。
对下属恭敬有威,选择贤人使用人才。
我当皇上就效法他,没有懈怠和安逸。
安抚百姓,安定国家,心怀坦荡光明磊落。
千辐的车盖高高在上,十辆马车跟随在侧。
伟大的大同世界,光明磊落心地坦荡。
我当皇上就效法他,圣明的谋略滚滚如浪潮。
祭祀神灵虔诚认真,考察民情十分仔细。
祭天六宗仪式完备,五瑞排列如列。
麒麟环绕凤鸟飞舞,披着香被立在雪中。
四方夷族送来贡品,九围之内都来阻截。
从前救世的圣人,降生在大干。
寿春也是如此,万年万岁万年永存。