泻出岳中源化水,喷成瀑布世还希。
虽如仙女偷来织,不见山公采得归。
万古色嫌明月薄,千寻勇学白云飞。
若言真个堪裁剪,预被豪家买作衣。
这首诗的翻译是:
瀑布是从岳中的源头喷出的,像仙女的织机织出那样美丽壮观的景象。虽然它如仙女一般美丽,但山公却没能把它采摘回来。它的色彩永远比明月更美,它的气势可以和白云相媲美。如果真能裁剪下来,就会被豪家买去作为衣服。
注释:
- 泻:从高处倾泻而下
- 岳中源:山中流出来的水
- 化水:指山中的泉水
- 世还希:世间罕见
- 偷:这里比喻诗人自己
- 山公:指唐代诗人李白
- 万古色嫌明月薄:形容瀑布的颜色比月亮还要美
- 勇学白云飞:比喻瀑布的气势像白云一样飘逸
- 真个:的确
- 豪家:豪富人家
- 买作衣:买去做衣服
赏析:
这首诗以瀑布为题,描绘了瀑布的美丽、神奇和珍贵。首句“泻出岳中源化水,喷成瀑布世还希”,通过夸张和比喻,生动地展现了瀑布的壮观景象。次句“虽如仙女偷来织,不见山公采得归”,则巧妙地运用了“仙女”和“山公”这两个形象,表达了对瀑布美景无法捕捉的惋惜之情。第三句“万古色嫌明月薄,千寻勇学白云飞”,进一步赞美了瀑布的颜色之美和气势之强,同时也表达了诗人对自然的敬畏之情。最后两句“若言真个堪裁剪,预被豪家买作衣”,则是对瀑布价值的高度评价,认为其价值连豪富之家都会争相购买,进一步突出了瀑布的珍贵与不凡。整首诗语言简练而富有画面感,既表现了诗人对于自然美的赞美之情,也反映了他对自然规律的尊重以及对美好生活的向往。