残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素。倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛。临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。
危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
译文
春天的寒冷正压垮了生病的身体,我躲在沉香木雕的房门里。燕子飞来了,它们晚些时候才飞进西城,好像在说春天的事情已经迟暮。画船载着清明节,走过了吴宫的树林。思念羁旅之情,像风中的轻絮游荡。
过去十年,我在西湖旁系马,趁着柳絮软雾。我顺着红光渐渐进入神仙居住的地方,我的爱人偷偷地寄给我幽深的素色。靠着银屏,春天虽然宽和梦境却狭窄,红色的泪水湿透了歌纸的金纹。夜晚的堤岸空荡,轻轻把斜阳,总还归向鸥鹭。
兰花逐渐凋老,杜若再次生长,在水乡还寄住着旅人。分手后去拜访六桥无信可问,事情过去花委地,玉被埋在泥土中。长波嫉妒盼望,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记得当时,短小的船桨桃根渡,青楼仿佛。临分别时败壁题诗,泪墨惨淡尘土。
高亭远眺望极天涯,草色遍布天涯,感叹鬓发染上了半麻黄。暗点检离愁别恨,欢爱唾痕还染在鲛绡之上,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤地等待书写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
注释
残寒 - 指春天的寒冷。
病酒 - 身体不适喝酒,可能因为感冒或生病。
掩沉香绣户 - 用沉香木雕刻的门扇来隔绝外界的寒冷。
燕 - 燕子。
西城 - 古代地名,这里指的是京城之外的地方。
画船 - 装饰有绘画的船只。
清明过却 - 清明节时经过。
晴烟 - 晴朗天气下的烟雾。
吴宫树 - 指的是吴国皇宫周围的树木。
羁情 - 被束缚的情感,这里指对远方亲人的思念。
十载 - 十年时间。
西湖 - 杭州的西湖,这里是作者曾经生活的地方。
傍柳系马 - 靠近柳树系马,这里指游历或游玩。
娇尘软雾 - 形容环境优美如仙境。
溯红 - 逆着红色的方向走。
锦儿 - 可能是作者的妻子或爱人的名字。
仙溪 - 传说中的仙境中的小溪。
锦儿偷寄幽素 - 妻子或爱人偷偷地给作者寄去了幽深的素色物品。
倚银屏 - 靠在银色屏风上。
春宽梦窄 - 春天温暖而梦却狭窄。
断红湿 - 红色的东西被雨水打湿了。
暝堤空 - 傍晚时分堤岸空荡荡的。
轻把斜阳 - 轻轻握着斜射的阳光。
总还鸥鹭 - 最终都回到了鸥鹭身上。
幽兰旋老 - 兰花逐渐变得衰老。
杜若还生 - 杜若重新生长起来。
水乡尚寄旅 - 水乡仍然寄托着我的旅居。
别后访 - 分别之后去拜访。
六桥无信 - 没有收到六桥的消息。
事往花委 - 事情已经过去了,就像花儿一样。
瘗玉埋香 - 埋葬玉器和香料。
几番风雨 - 经历了几次风雨。
长波妒盼 - 长波羡慕期待。
远山羞黛 - 远处的山峰因害羞而显得不美丽。
渔灯分影春江宿 - 渔夫的灯光在春江上留下的影子。
短楫桃根渡 - 小船在桃花渡口。
青楼 - 古代的妓院。
临分败壁题诗 - 分别时在破碎的墙壁上写下诗句。
破鸾慵舞 - 破开的鸾鸟也懒得跳舞。
殷勤待写 - 我急切期待着你回来。
蓝霞辽海沉过雁 - 蓝色的霞光从辽海深处消失,大雁飞过。
漫相思、弹入哀筝柱 - 我漫无目的地想念你,将思念之情弹进悲哀的筝柱里。
伤心千里江南 - 悲伤的心情延伸到千里之外的江南。
怨曲重招 - 怨恨的曲子又被重新唤起。
断魂 - 灵魂断裂,指极度悲痛。
江南 - 中国的南部地区,特指长江以南的地区。
赏析
此词以春日景色为背景,通过描写诗人对离别后的思念和重逢时的悲喜交加,展现了他内心深处的感情世界和对过往时光的怀念。全篇充满了浓郁的感情色彩,语言优美,意境深远。