开缄试雨前,须汲远山泉。
自绕风炉立,谁听石碾眠。
轻微缘入麝,猛沸却如蝉。
罗细烹还好,铛新味更全。
花随僧箸破,云逐客瓯圆。
痛惜藏书箧,坚留待雪天。
睡醒思满啜,吟困忆重煎。
只此消尘虑,何须作酒仙。
开缄试雨前,须汲远山泉。
译文:打开信封后,我尝试在下雨前煮茶,需要到远处的山泉去汲取水源。
注释:开缄:打开信封。试雨前:尝试在下雨前。汲:汲取。
自绕风炉立,谁听石碾眠。
译文:我独自围绕着风炉站立,没有人听我用石碾碾磨茶叶。
注释:自绕:自己围着。风炉:指用来煮茶的风炉。谁听:没有人。
轻微缘入麝,猛沸却如蝉。
译文:茶水微微地被香气吸引,沸腾时却又如同蝉鸣一般急促。
注释:轻微:细微。缘:附着。入:进入。麝:一种香料。猛沸:沸腾得非常快,形容水温过高或火力过大。却如蝉:又如同蝉鸣一般。
罗细烹还好,铛新味更全。
译文:用罗网细筛过滤过的茶水来烹茶,味道更加纯正;新的铁锅煮出的茶,口感更好。
注释:罗细:用罗网细筛过滤。罗细烹:用罗网细筛过滤过的茶水来烹茶。还:更加。铛:锅。新:新鲜的。
花随僧箸破,云逐客瓯圆。
译文:茶水随着和尚手中的茶匙流出,云朵也随着客人手中的茶杯飘散。
注释:随:随着。箸:茶匙。破:流出来。客瓯:客人用的杯子。云逐:云朵随风飘散,这里形容云朵随客人的茶杯飘散。
痛惜藏书箧,坚留待雪天。
译文:我痛心惋惜那些收藏的书箱和书籍,坚定地把它们留在等待下雪的日子。
注释:痛惜:痛心惋惜。藏书箧:收藏书籍的箱子。坚留:坚定地留下。待雪天:等待下雪的时节。
睡醒思满啜,吟困忆重煎。
译文:醒来后,我渴望喝一杯热茶来解渴提神;在吟诵诗歌时感到疲惫困倦,就回忆起重新煮茶的情景以解乏。
注释:睡醒:醒来。思满啜:渴望喝上一杯热茶。吟困:吟诵诗歌时感到疲倦困倦。忆重煎:回忆起重新煮茶的情景。
只此消尘虑,何须作酒仙。
译文:只要能够解除心中的烦恼和忧虑,何必去做一个饮酒的酒仙呢?
注释:只此:只要这样。销(xiāo)尘虑:解除心中的烦忧和杂念。作酒仙:做一名喝酒的仙人。