浔阳江头夜吹箫,旁若无人声正调。
问之谁何天鬻子,谪官东南数千里。
当时司马泣琵琶,君独怡然奏宫徵。
但能如此游世间,于诸荣辱何忧喜。
浔阳江头夜吹箫,旁若无人声正调。
问之谁何天鬻子,谪官东南数千里。
当时司马泣琵琶,君独怡然奏宫徵。
但能如此游世间,于诸荣辱何忧喜。
注释:
- 浔阳江头夜吹箫:在浔阳江的岸边夜晚吹箫。
- 旁若无人声正调:旁若无人,好像周围没有其他人一样,声音纯正协调。
- 问之谁何天鬻子:询问是谁,好像是天赐的子民一般。
- 谪官东南数千里:贬谪到东南几千里远的地方。
- 当时司马泣琵琶:当时的司马(指古代音乐家)哭泣着弹奏琵琶。
- 君独怡然奏宫徵:你独自怡然自得地演奏宫徵。
- 但能如此游世间,于诸荣辱何忧喜:只要能够这样自由自在地生活世间,对于各种荣耀和耻辱又有什么可忧虑的呢?
赏析:
这是一首咏物诗,以江边夜吹箫的意象来比喻一个人的心态。诗人通过对比、衬托等手法,赞美了这个人的豁达、超脱与洒脱。同时,也表达了诗人对这种精神境界的追求。