愁霏久不霁,翳此白日光。
阴风薄庭柯,落叶堕我旁。
萧条秋气高,百感搅中肠。
侧观南飞雁,肃肃尚有行。
念昔来此土,弟昆各康强。
二季皆鸑鷟,梧桐殒朝阳。
踟蹰故所游,墟墓草已荒。
会合须臾期,去日一何长。
吾兄近仳别,咫尺非异方。
官守畏简书,羁绊不得骧。
如星限河汉,东西但相望。
江鱼肥可荐,庭菊粲以芳。
峥嵘时节晚,谁与共一觞。
伯氏副边城,苦寒天早霜。
石火虽云暖,不如还故乡。
群飞隘霄极,弱羽因飘扬。
禄薄未足饱,胡为久皇皇。
古人有三高,彼岂悦膏粱。
愿言同斯志,毕景事耕桑。

诗的原文

愁霏久不霁,翳此白日光。
阴风薄庭柯,落叶堕我旁。
萧条秋气高,百感搅中肠。
侧观南飞雁,肃肃尚有行。
念昔来此土,弟昆各康强。
二季皆鸑鷟,梧桐殒朝阳。
踟蹰故所游,墟墓草已荒。
会合须臾期,去日一何长。
吾兄近仳别,咫尺非异方。
官守畏简书,羁绊不得骧。
如星限河汉,东西但相望。
江鱼肥可荐,庭菊粲以芳。
峥嵘时节晚,谁与共一觞。
伯氏副边城,苦寒天早霜。
石火虽云暖,不如还故乡。
群飞隘霄极,弱羽因飘扬。
禄薄未足饱,胡为久皇皇。
古人有三高,彼岂悦膏粱。
愿言同斯志,毕景事耕桑。

译文

长久以来不曾见到晴朗的天空,遮蔽着白日光。
庭院里的树木在秋风中摇曳,落叶纷纷落在我的身旁。
秋风吹过,带来萧瑟的气息,心中充满了无尽的感慨。
仰望天空中飞翔的大雁,它们依然坚定地向南飞去。
回忆起从前在这里生活的日子,弟弟们都很健康强壮。
两个兄弟都像鸾和凤一样尊贵,却都早早地离开了这里。
徘徊在我的旧游之地,曾经繁花似锦的墓地已经荒芜了。
分别的时刻总是那么短暂,而离去的时间却如此漫长。
我的兄长最近也与我分离了,虽然距离很近,但却感觉像是在另一个地方。
因为公务繁忙,我总是担心公文堆积如山,无法解脱。
就像星星只能在银河中看到,我们只能远远地相互凝望。
江中的鱼很肥美,可以用来招待客人;庭中的菊花色彩艳丽,香气扑鼻。
岁月渐晚,美好的时光总是那么短暂,我们能一起喝酒畅饮的机会又有多少呢?
伯氏现在守卫边疆,忍受着严寒的天气,清晨就起床准备御寒的衣物。
即使是微小的火焰,虽然温暖却无法持久,还不如回到故乡安心生活。
鸟儿成群结队地飞翔在高空中,它们的翅膀软弱无力,只能在空中飘荡。
尽管我的俸禄微薄,但并不足够养家糊口,为什么还要这样焦虑不安呢?
古时候有三位贤人,他们并没有追求奢华的生活,而是过着简朴的生活。
我希望能够和他们一样,实现自己的人生理想,最终过上耕田种桑的生活。

注释

  1. 愁霏久不霁:长时间的阴雨天气没有停止。
  2. 翳此白日光:阳光被乌云遮挡。
  3. 阴风薄庭柯:秋天的凉风轻轻吹动庭院里的树木。
  4. 落叶堕我旁:落叶纷纷落下,落在了我的身旁。
  5. 峥嵘时节晚:秋天的景色显得凄凉而萧瑟。
  6. 会合须臾期:相聚的时光总是短暂的。
  7. 吾兄近仳别:我的兄长最近和我分开了。
  8. 官守畏简书:由于工作的原因,我害怕处理繁琐的公务。
  9. 如星限河汉:星星只能在夜空中看到,如同限定于银河之内。
  10. 江鱼肥可荐:江中的鱼很肥美,可以作为美食。
  11. 庭菊粲以芳:庭中的菊花色彩鲜艳,香气四溢。
  12. 峥嵘时节晚:秋天的景色显得凄凉而萧瑟。
  13. 谁与共一觞:谁能够和我一起共享这杯酒呢?
  14. 伯氏副边城:伯氏现在守卫边疆。
  15. 苦寒天早霜:天气寒冷,清晨就下霜。
  16. 石火虽云暖:即使是微小的火焰,虽然温暖却无法持久。
  17. 不如还故乡:回到故乡可能更舒适一些。
  18. 群飞隘霄极:鸟儿成群结队地飞翔在高空中。
  19. 弱羽因飘扬:小鸟的翅膀软弱无力,只能在空中飘荡。
  20. 禄薄未足饱:虽然俸禄不多,但并不能完全满足生活需要。
  21. 胡为久皇皇:为什么要这么焦虑不安呢?
  22. 古人有三高:古代有三个高尚的人。
  23. 彼岂悦膏粱:那些高尚的人并不享受奢侈的生活。
  24. 愿言同斯志:希望能够和他们一样,实现自己的人生理想。
  25. 毕景事耕桑:最后过上耕田种桑的生活。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。