承君非耄荒,意似羞棋败。
未应倒干戈,当且解粉黛。
如何画虎手,乃作死麇态。
贡茅缓不诛,含覆吾已大。
承君非耄荒,意似羞棋败。
未应倒干戈,当且解粉黛。
如何画虎手,乃作死麇态。
贡茅缓不诛,含覆吾已大。
【注释】
- 承君:承君之命,指代对方。
- 非耄荒:不是衰老糊涂的人。
- 意似羞棋败:意思是好像因为下棋输了而感到羞愧。
- 倒干戈:放下武器。
- 当且解粉黛:暂且解开女子的妆扮。
- 如何:怎么。
- 画虎手:模仿画虎的手迹,比喻技艺不佳。
- 死麇(qūn)态:形容人或物呆滞、无生气的样子。
- 贡茅:献上的茅草,喻指臣服。
- 缓不诛:宽待不杀。
- 含覆:包容、掩盖。
【翻译】
承君之命,你并没有老糊涂,
好像因为下棋输了而感到羞愧。
你并不需要举起干戈,暂且解开女子的妆扮。
你怎么能够模仿画虎的手迹,却做出一副死麋的姿态?
你献上的茅草,是表示臣服,
我宽容不杀,已经足够了。
【赏析】
这首诗通过对话的形式,表达了对对方的不满和讽刺。诗中以轻松的语气,描绘了一幅生动的画面:一个看似有智慧、实则愚蠢的形象;一个看似文雅、实则粗俗的形象;一个看似忠诚、实则狡猾的形象;一个看似谦逊、实则傲慢的形象。通过这些形象的塑造,诗人表达了对对方的强烈反感和批评。同时,这首诗也展现了诗人独特的艺术风格和幽默感。