高原硗确石径微,篱巷明灭馀残晖。
旧裾飘风采桑去,白袷卷水秧稻归。
深葭绕涧牛散卧,积麦满场鸡乱飞。
前溪后谷暝烟起,稚子各出关柴扉。
【译文】
傍晚时分来到村中,高原上坚硬的石头小路,石径上的小土坎微露,篱笆巷子时明时灭。
旧衣服随风飘舞着,好像在告别桑树;白布衣卷起水面上的秧苗,稻谷收割后归家。
深长的芦苇环绕在山涧里,牛散卧在草丛中;堆积的麦穗满场,鸡乱飞。
前溪后谷烟雾弥漫,孩子们各自拿着柴禾出门。
【注释】
晚至村家:傍晚时分来到村中。
硗确:坚硬。
径:小路上。
篱巷:篱笆和小巷子。
余残晖:还留有微弱的余光。
旧裾:指旧衣服,这里泛指衣物。
风:这里形容衣物随风飘动。
白袷:白色的衣服,这里指白色的麻衣或棉衣。
卷水:卷起的水。
秧稻:插秧的稻谷。
葭:芦草。
涧:山间的流水。
柴扉:用树枝、竹子等编成的门。
赏析:
这是一首纪行诗,描写作者傍晚到访一户人家的情景,通过写景状物,表达了对农家生活的羡慕之情。全诗语言质朴自然,意境清幽恬淡,富有生活气息。