晦庵呼我住山南,五老人知百不堪。
极目无穷江渺渺,满头归去雪毵毵。
吾生只可龟藏六,世事何如狙赋三。
政有梅花管迎送,岁寒行路饱曾谙。
【诗句注释】
- 易地昭武去:指作者离开昭武(今四川资中县)时。易地,改变地方。昭武,地名。去,离去。
- 与家人集新作:和家里人一起创作。新作,指新的作品。
- 南门书水镜壁上:在南门的水面上书写了一面镜子,并把它挂在墙上。水镜,指水做的镜子。
- 十一月廿六也:写作这首诗的日期是农历十一月二十六日。
- 晦庵呼我住山南:晦庵,即朱熹,他称呼我住在山南。晦庵,指朱熹。
- 五老人知百不堪:五位老翁知道我已经不堪忍受这种困苦。五老人,指朱熹等人。他们五个老人知道我不能忍受这种困苦。百不堪,形容困苦到了极点。
- 极目无穷江渺渺:极目远望,只见无边无际的江水流过。极目,极目远眺。江渺渺,江水浩渺无边。
- 满头归去雪毵毵:头上的头发被雪打湿后结成了白色的丝线。归去,归来。雪毵毵,雪沾湿后结成的白色细长丝线。
- 吾生只可龟藏六:我的一生只适合像乌龟那样隐藏起来。龟藏,隐居。
- 世事何如狙赋三:世上的事情和写诗相比怎么样?世事,世间的事。狙赋,指《庄子·外物篇》中的“狙(ji rú)公赋”故事。狙(ji rú)公是一个喜欢唱歌的猿猴,它因为能模仿人类的声音而受到人们的赞赏。后来有人用这个典故来比喻善于模仿他人言行的人。
- 政有梅花管迎送:只有梅花在春天里迎接和送别。政,只是。梅,梅花。
- 岁寒行路饱曾谙:岁寒三友指的是松、竹、梅,冬天的严寒使这些植物更加坚韧。行路,行走的道路。饱曾谙,曾经经历,非常熟悉。
【译文】
在离开昭武的日子里和家里人一起写下了这首新作的诗篇,把这首诗题在南门的水面上,并挂在墙上。
十一月份二十六日写的这首诗。
晦庵叫我们搬到山南去住,五位老翁知道我已经不堪忍受这种困苦。
极目远望,只见无边无际的江水流过,头上的白发被雪打湿后结成了白色的丝线。
我的一生只适合像乌龟那样隐藏起来,世上的事情和写诗相比怎么样?
只有梅花在春天里迎接和送别,冬天的严寒使这些植物更加坚韧。
岁寒三友指的是松、竹、梅,冬天的严寒使这些植物更加坚韧。行路的人走过的路,曾经经历的熟悉的景象。