江南底处无杨柳,海内何人解诗酒。
春蓑雨湿蕙烟寒,闲却鸥沙钓竿竹。
塞云漠漠方笞兵,油幢安用白面生。
东山屐齿藓花绿,鹤唳风声到棋局。
这首诗是唐代诗人贾岛的《题诗后》,其中包含了很多关键的信息。
逐句释义:
- 争棋
- 江南底处无杨柳,海内何人解诗酒。
- 春蓑雨湿蕙烟寒,闲却鸥沙钓竿竹。
- 塞云漠漠方笞兵,油幢安用白面生。
- 东山屐齿藓花绿,鹤唳风声到棋局。
译文:
- 争夺棋盘上的胜负。
- 江南的尽头没有杨柳,天下还有谁能懂得诗歌和美酒呢?
- 春天的蓑衣被雨水湿透,蕙草和烟雾在寒冷中散发出香气,我放下了钓鱼的竿子和竹子。
- 边境上乌云密布,正在惩罚士兵,何必用那些只会说好话的人呢?
- 东山上长满了苔藓,花开得像绿玉一样,而听到鹤唳时,我的思绪已经飞到了棋盘上。
注释:
- 争棋: 指争夺象棋中的策略和技巧。
- 江南底处无杨柳: 江南(特指南方)的地方,找不到杨柳树。
- 海内何人解诗酒: 天下还有谁能理解诗歌的韵味和美酒的醇香?
- 春蓑雨湿蕙烟寒: 穿着春雨中的蓑衣走在潮湿的路上,路边的蕙草和烟雾在寒冷中散发着香气。
- 鸥沙钓竿竹: 在鸥鸟出没的沙滩边放下钓鱼竿和竹子。
- 塞云漠漠方笞兵: 边疆上乌云笼罩,正在惩罚士兵。这里的“笞”是指惩罚、责打。
- 油幢: 古代军队中的帐篷,通常用油布覆盖以防晒。
- 白面生: 泛指文官或读书人。
- 东山屐齿藓花绿, 形容一个人像东山上的苔藓那样绿意盎然,脚下踏着的是新长出的苔藓。
- 鹤唳风声到棋局: 听到远处鹤唳的声音,我的思绪就飘到了棋盘上。
赏析:
这首诗反映了作者贾岛对诗歌艺术的高度追求和对现实政治的不满。通过对自然景物的描绘,展现了作者内心的孤独和对自由生活的向往。同时,通过对战争和政治腐败的批判,表达了作者对和平与公正的渴望。整首诗语言简练,意境深远,充满了浓郁的文人墨客气息,是中国古代文学中的佳作之一。