蔚蔚山间松,泠泠山下泉。
相遇复一时,小别已三年。
松色愈深翠,泉意自潺湲。
惟余不如昔,正忧世事煎。
安得散万虑,卷收归自然。
童颜替癯貌,绿发换圆颠。
因召杏坛叟,去拍洪崖肩。

【注释】

自宝严:自,从;宝严,梵语“三摩竭”(samādhi)的省称,译为禅定。入太一宫:《楞伽经》卷二载,“太一”是佛的法身之一,故名。宝瓶寺,在江西新建县。

蔚蔚(wěi wěi):高耸貌。松,松树。泠泠(líng líng):清冷貌。山泉。

相值:相遇。复一时:又经过一些时日。小别:暂别。三年:指三年前。

深翠:浓绿。潺湲(chán yuān):水声流荡的样子。

不如昔:比以前差些了。世务:世俗之事。煎:折磨,煎熬。

散万虑:排除一切杂念。卷收归自然:意谓把心思、精神都集中到佛门中来,与世隔绝。万虑,一切杂念。

童颜:像儿童一样的脸,这里指年老的人。癯(qū):瘦弱,这里指人衰老。

洪崖,相传为古仙人。《列仙传》卷上载,洪崖者,神农师也。肩:肩膀。

【译文】

自从我来到宝严寺,进入太一宫,

山上的松树苍翠欲滴,山下的泉水清冽悠扬。

又经过一段时间的相见,如今却要告别了,已经三年没有见面。

那苍翠欲滴的松色更加浓郁,泉水潺潺流淌,更添了几分生机。

可我总觉得自己不如从前,内心忧虑着世事纷扰。

怎样才能摆脱世俗烦忧,把心力集中于佛家修行呢?

那些年迈的老人,面容慈祥,如同孩童一般,

而我却日益消瘦,面颊枯黄。

于是便召请那些曾经与我切磋过佛学的人,让他们指点迷津,

去拜访那位曾拍着我肩膀的洪崖先生吧!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。