岘山巉巉清溪滨,倒影万丈之奫沦。
往岁尝有去思吏,热地尤多高蹈人。
少年仕宦颇落魄,时登绝顶攀苍冥。
幽花美草颇娱目,断碑刓碣还伤神。
晓猿夜鹤轻相别,从此奔走十八春。
旧游不复齿颊挂,方知到骨俱埃尘。
麟台昨日见图画,醒若楚客还羁魂。
方缣一幅论万里,秋江绿水何粼粼。
人心与物本无别,正为利欲相埋湮。
神功妙手如唤觉,满座风月来相亲。
骑驴径去自可到,犹愈飘飖西游秦。
剩沽宜城醉其下,日夕倒载望冠巾。
这首诗名为《观岘山图》,诗人在欣赏画中景致的同时,也抒发了自己的感慨和思考。
下面是对每句的释义:
阁下观岘山图 - 阁下(可能是官职或尊称,表示尊重)观看了岘山的图画。
岘山巉巉清溪滨,倒影万丈之奫沦。
岘山陡峭,清溪环绕其旁,倒影映在水中,仿佛万丈深渊。
往岁尝有去思吏,热地尤多高蹈人。
往年曾经有一位去思吏,这里的“去思”指的是离别思念之意,而“高蹈”形容人的志向远大,不愿意平庸。
少年仕宦颇落魄,时登绝顶攀苍冥。
年轻时的仕途颇为坎坷,但有时也会登上高处,俯瞰天地间的一切。
幽花美草颇娱目,断碑刓碣还伤神。
美丽的花朵和茂盛的草木让人心情愉悦,但残缺不全的碑石却让人感到悲伤。
晓猿夜鹤轻相别,从此奔走十八春。
早晨的猿猴和夜间的鹤鸟轻轻地告别,从今以后将奔波度过十八个春秋。
旧游不复齿颊挂,方知到骨俱埃尘。
过去的游玩不再挂在嘴边,才知道世间的一切到最后都归于尘土。
麟台昨日见图画,醒若楚客还羁魂。
昨天在麒麟阁见过这幅画作,感觉就像楚国的客人一样被囚禁。
方缣一幅论万里,秋江绿水何粼粼。
一方绢布上的图画描绘着万里江山,秋天的江水碧波荡漾。
人心与物本无别,正为利欲相埋湮。
人心与外物原本没有区别,只是因为追求利益的欲望而被掩盖。
神功妙手如唤觉,满座风月来相亲。
神奇的技艺和巧手仿佛能唤醒人们的心灵,使周围的一切变得亲切起来。
骑驴径去自可到,犹愈飘飖西游秦。
骑着驴子径直离去是可行的,但相比之下还是不如西行至秦国更为逍遥自在。
剩沽宜城醉其下,日夕倒载望冠巾。
剩下的酒可以喝掉,晚上倒挂着帽子欣赏宜城的美景。