上台三品位非轻,秘殿论思职更清。
频倚壮猷为屏翰,合从佥议秉钧衡。
颓然处顺君无怛,恸矣怀贤我有情。
不独九原埋宝玉,人琴从此绝遗声。
【注释】
故尚书懿敏王公挽词:这是悼念故尚书、懿敏王的挽诗。
上台三品位非轻,秘殿论思职更清。
“上台”即宰相之位,“三品”,指中书令、侍中、尚书令等官阶。“秘殿”即内廷之殿,皇帝所居之处,此处指皇帝。“论思”即顾问、参谋之意。
频倚壮猷为屏翰,合从佥议秉钧衡。
“频倚”即频频依赖;“屏翰”即辅佐、辅助之意;“钧衡”是古代掌管政权的重要职务。
颓然处顺君无怛,恸矣怀贤我有情。
“颓然”意为颓丧;“处顺”意为处于顺利之中;“君无怛”意为君主无所畏惧;“恸矣”意为悲痛;“怀贤”意为思念贤人。
不独九原埋宝玉,人琴从此绝遗声。
“九原”即墓地,指故尚书的埋葬之地;“人琴”即人的乐器,比喻人的生命与才华;“遗声”指遗留下来的声音。
赏析:
此诗首联以议论入诗,赞颂了故尚书的职位和职责。颔联以故尚书为例,赞美了其辅佐君主、参与国家大事的能力,同时表达了对故尚书的思念之情。颈联则进一步强调了故尚书的忠诚和才智,以及他对君主的影响。尾联以故尚书的去世为背景,表达了对故尚书的哀悼之情。全诗语言简练,意境深远,是一首优秀的挽诗。