荒郊下马问何之,死活元来任便宜。
不是白兵生眼孔,一团冤血有谁知。

【出真州】

出真州,真州城下马。问何之?生死元来任便宜:生,指活人;死,指死人。元来,原来;任便宜,由自己决定。

【译文】

从真州出来,真州的城墙下停下马来,我问去哪里了?生死本来都是听凭自己决定的。

【注释】

出真州:真州城下马,是说出了真州。出,从……中走出来。真州,今江苏仪征县。

【赏析】

“问何之”,是询问去什么地方。诗人在真州城外停下马来,询问他的目的地在哪里。他可能是去看望朋友,也可能是去办事,或者是去游览名胜古迹,但不管是什么原因,他都希望有一个明确的目的地。

“生死元来任便宜:”,这里说的是生死问题,是人生大事的问题,也是人们最关心的问题。生死问题自古以来就是哲学、宗教、艺术等各个领域关注的重点。在这首诗中,诗人用“任便宜”三字来概括对生死的看法。

“元来”,原来的意思。诗人认为生死本是由他自己决定的,不是由外界来决定的。他可能已经想好了去向,也可能还没有想好,但他的态度却是坚定的,不受任何外界的影响。

“任便宜”,听凭自己决定。这是诗人的观点,也是他对生死问题的处理方式。他不会因为外界的意见而改变自己的决定,也不会因为别人的建议而犹豫不决。他相信自己的判断,也相信别人的看法。这种态度是独立自主的,也是勇敢无畏的。

【出真州】的译文就是:从真州出来,真州的城墙下停下马来,我问去哪里了?生死本来就是由我自己决定的,不是由外界来决定的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。