江头宫殿锁千门,千家今有百家存。面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。
自有两儿郎,忽在天一方。胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。
胡笳曲十七拍
江头宫殿锁千门,千家今有百家存。面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。
自有两儿郎,忽在天一方。胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。
注释:
- 江头宫殿锁千门:指江对岸的洛阳城已经变成了一座空城,宫殿被封锁,无人问津。
- 千家今有百家存:指战乱之后,许多家庭只剩下一个幸存者。
- 面妆首饰杂啼痕:指女子在战乱中失去了亲人,无法找到亲人的遗物,只留下脸上的妆容和身上的饰品。
- 教我叹恨伤精魂:指战乱使得人们失去亲人,悲痛欲绝。
- 自有两儿郎,忽在天一方:指战乱使得人们失去了亲人,而战乱中的人们却依然能够继续生活。
- 胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍:指战乱使得人们的生活道路变得遥远而艰难,而战乱中的人们却依然能够坚持生活。
赏析:
这首诗描写了战争给人民带来的痛苦和损失,以及人们为了生存而顽强抵抗的精神。《胡笳曲十七拍》是一首表现战争残酷、人民苦难的诗歌,通过描绘战争后的荒凉景象和人民的生活现状,表达了诗人对战争的厌恶和对和平的向往。诗中运用了大量的比喻和象征手法,将战争的痛苦、人民的损失和生活的艰辛都形象地展现出来,使读者能够深刻感受到诗人的情感和思想。同时,诗中还体现了人民的坚韧和勇敢精神,他们虽然遭受战争的摧残,但却依然能够坚持生活下去。