燕山五六月,气候苦不常。
积阴绵五旬,畏景淡无光。
天漏比西极,地湿等南方。
今何苦常雨,昔何苦常旸。
七月二日夜,天工为谁忙。
浮云黑如墨,飘风怒如狂。
滂沱至夜半,天地为低昂。
势如蛟龙出,平陆俄怀襄。
初疑倒巫峡,又似翻潇湘。
千门各已闭,仰视天茫茫。
但闻屋侧声,人力无支当。
嗟哉此圜土,占胜非高冈。
赭衣无容足,南房并北房。
北房水二尺,聚立唯东箱。
桎梏犹自可,凛然覆穹墙。
嘈嘈复杂杂,烝汗流成浆。
张目以待旦,沈沈漏何长。
南冠者为谁,独居沮洳场。
此夕水弥满,浮动八尺床。
壁老如欲压,守者殊皇皇。
我方鼾鼻睡,逍遥游帝乡。
百年一大梦,所历皆黄粱。
死生已勘破,身世如遗忘。
雄鸡叫东白,渐闻语声扬。
论言苦飘扬,形势犹仓黄。
起来立泥涂,一笑褰衣裳。

《七月二日大雨歌》

注释:

  • 燕山五六月,气候苦不常:燕山在五月到六月之间,气候多变。
  • 积阴绵五旬,畏景淡无光:连续五旬的阴雨天气,太阳光线弱,没有光芒。
  • 天漏比西极,地湿等南方:天空像漏斗一样漏水,地面湿润如南方。
  • 今何苦常雨,昔何苦常旸:为什么现在总是下雨,以前总是阳光明媚呢?
  • 七月二日夜,天工为谁忙:七月二十二日夜晚,天上的神灵为何这么忙碌?
  • 浮云黑如墨,飘风怒如狂:浮云如黑色墨水般厚重,狂风怒吼如狂怒的野兽。
  • 滂沱至夜半,天地为低昂:雨水滂沱到深夜,天地显得低矮而起伏不定。
  • 势如蛟龙出,平陆俄怀襄:形势如同蛟龙出洞,平原地区变得高低不平。
  • 初疑倒巫峡,又似翻潇湘:最初怀疑是倒过来的巫峡,又像是翻过的潇湘。
  • 千门各已闭,仰视天茫茫:成千上万的房屋都已经关闭,抬头望着天空一片迷茫。
  • 但闻屋侧声,人力无支当:只听到屋檐下的雨声,人们无法应对这种力量。
  • 嗟哉此圜土,占胜非高冈:感叹这方土地狭小,却胜过了高冈。
  • 赭衣无容足,南房并北房:穿着红袍的人连站的地方都没有,南北两个房间都挤满了人。
  • 北房水二尺,聚立唯东箱:北房的水深达两尺,人们聚集在东边的箱子旁。
  • 桎梏犹自可,凛然覆穹墙:尽管有束缚,但仍然可以站立,让人感到寒冷。
  • 嘈嘈复杂杂,烝汗流成浆:雨声嘈杂杂乱,汗水流成了浆汁。
  • 张目以待旦,沈沈漏何长:睁大眼睛等待天亮,但是时间的流逝似乎永无止境。
  • 南冠者为谁,独居沮洳场:被囚禁的人是谁?他们独自生活在泥泞的地带。
  • 此夕水弥满,浮动八尺床:这一晚河水涨得满满的,水位甚至超过了八尺高的床。
  • 壁老如欲压,守者殊皇皇:墙壁已经破旧不堪,看守的人们显得非常紧张和恐慌。
  • 我方鼾鼻睡,逍遥游帝乡:我正鼾声大作地睡觉,心中却在遨游着理想的世界。
  • 百年一大梦,所历皆黄粱:人生就像一次大梦,经历的一切不过是虚幻的黄粱美梦。
  • 死生已勘破,身世如遗忘:对于生死的认识已经超脱,对于个人的身份和地位早已忘却。
  • 雄鸡叫东白,渐闻语声扬:雄鸡报晓东方发白,渐渐听到有人说话的声音。
  • 论言苦飘扬,形势犹仓黄:议论纷纷,声音嘈杂,形势仍然混乱不安。
  • 起来立泥涂,一笑褰衣裳:站起身来站在泥泞之中,笑着卷起衣服。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。