主用西师,岷梁弗宾。
匪曰负固,实交晋人。
予训予誓,合我将臣。
正厥有罪,无庸伤民。
矫矫虎士,载摧其壁。
于嗟孟侯,亦果其策。
迎师而降,靡抗锋镝。
岂独身谋,完是宗国。
蜀都既平,将臣失律。
此众悍骄,彼民危慄。
当涂叫呶,合万为一。
匪怀则威,帝心是恤。
帝曰将臣,予嘉乃庸。
废命毒民,尔弗有终。
邦典用疑,惟罪惟功。
靡殛而削,协于厥中。
帝曰孟侯,受封于楚。
淑旗雕戈,备物异数。
俾尔族姻,及乃文武。
服在王庭,靡不有序。
蜀民呼歌,天子威灵。
保我者封,暴我者刑。
匪功是私,匪弱是陵。
天子惠民,畴敢不承。
皇雅十首天监
主用西师,岷梁弗宾。
主用西师:指皇帝派遣军队征伐岷、梁地区的敌人。
匪曰负固,实交晋人。
不是说他们有坚固的城池,实际上是与晋国人结盟。
予训予誓,合我将臣。
我教导我发誓,集合我们一起行动。
正厥有罪,无庸伤民。
纠正有罪的人,不要伤害民众。
矫矫虎士,载摧其壁。
英勇的武士们,摧毁他们的营垒。
于嗟孟侯,亦果其策。
啊!勇敢的侯君,也完成了他的计划。
迎师而降,靡抗锋镝。
迎接军队投降,没有抵抗武器。
岂独身谋,完是宗国。
不仅仅是个人的策略,保全了国家的安全。
蜀都既平,将臣失律。
平定了蜀地,将领们失去了法度。
此众悍骄,彼民危慄。
这些士兵凶悍骄傲,百姓恐惧颤抖。
当涂叫呶,合万为一。
在道路上大声喧哗,集合万人为一体。
匪怀则威,帝心是恤。
不怀揣威严,皇帝的心是同情。
帝曰将臣,予嘉乃庸。
上帝说:“将领和大臣们,我很赞赏你们。”
废命毒民,尔弗有终。
废除的命令伤害人民,你不会有好结果。
邦典用疑,惟罪惟功。
国家的法令有疑问,根据罪行决定功劳大小。
靡殛而削,协于厥中。
不惩罚也不削减,符合公正的原则。
帝曰孟侯,受封于楚。
上帝说:“孟侯啊,你被封于楚国。”
淑旗雕戈,备物异数。
精美的旗旗和兵器,准备不同的礼仪。
俾尔族姻,及乃文武。
让你们的宗族和姻亲,包括文武官员。
服在王庭,靡不有序。
在朝廷上服役,没有混乱的。
蜀民呼歌,天子威灵。
蜀地百姓欢呼歌唱,显示了天子的威灵。
保我者封,暴我者刑。
保卫我的人被封赏,攻击我的受到刑罚。
匪功是私,匪弱是陵。
不是为了私人的利益,不是为了欺凌弱者。
天子惠民,畴敢不承。
天子爱护百姓,谁敢不听从命令?