飞飞古帝魂,哀哀寄春怨。
异乡节物新,故国人事变。
诉亡谁肯怜,啼苦血空溅。
云安再拜人,伤哉不复见。

【注释】

畎亩(quǎnmò):田间的田埂,泛指农田。十首:一首的别名。

异乡节物新:异地的节物都显得新奇。

故国:故乡。

诉亡谁肯怜:诉说死亡,有谁能够怜悯。

啼苦血空溅:哭得声嘶力竭,但鲜血只是白白地溅落在地上。

云安再拜人:像《诗经》中的“瞻彼云矣,维岳及之”那样,对天叩头的人。云安,指天上的云彩。

伤哉不复见:伤心地想,再也不能看到你了。

【赏析】

这是一首抒写思妇怀归之情的诗。诗人以田野、草木等自然景物作比,借景抒情,寄寓自己对远方丈夫的深情怀念。全诗语言朴实,感情细腻真挚,是一首优秀的抒情作品。

首联:“飞飞古帝魂,哀哀寄春怨。”这两句是说,那些飘飞的落叶,就像那逝去的古帝魂魄一样,在春风中哀哀地叹息着;这些落叶,又像是春天的使者,把人们心中的怨恨寄托在这些落叶身上。

颈联:“异乡节物新,故国人事变。”这两句是说,那些来自异乡的东西,在春天里总是显得那么新鲜可爱;而那些属于故乡的东西,却在这个时候发生了巨大的变化。

颔联:“诉亡谁肯怜,啼苦血空溅。”这两句是说,那些死去的人,又有谁会对他们表示同情呢?那些悲痛欲绝的人,他们的眼泪也只能白白地洒在大地之上。

尾联:“云安再拜人,伤哉不复见。”这两句是说,那些思念亲人的人,他们在天上会像《诗经》中所描绘的那样,对着天空叩头祈祷;而那些伤心地思念亲人的人,他们只能在心里默默地祈祷,希望亲人能早日归来。

这首诗表达了诗人对远方丈夫的深深思念之情。诗人通过自然景物的变化,以及人们对这些自然事物的不同反应,来抒发自己内心的悲伤和无奈。整首诗语言朴实,情感细腻真挚,是一首优秀的抒情作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。