几年南亩把锄犁,尺一呼来上玉墀。
未有涓尘答明主,只思耕钓乐清时。
着鞭不惯朝骑马,击钵犹能夜读诗。
回想都城春色里,看公谈笑定边陲。

离行在别胡舍人

几年南亩把锄犁,尺一呼来上玉墀。

未有涓尘答明主,只思耕钓乐清时。

着鞭不惯朝骑马,击钵犹能夜读诗。

回想都城春色里,看公谈笑定边陲。

注释:

离行:离别时离去。舍人:官名,指胡宿的字。

几年:经过几年(即数年)。

把锄犁:手持锄头和犁地。

尺一:古代的一种长度单位,这里比喻官职地位。

呼:召唤,召唤。

玉墀:白玉台阶。

未有涓尘答明主:还没有为君主做出一点贡献回报君主。

只思:只希望。

耕钓:耕种和垂钓,喻隐居的生活。

着鞭不惯:骑上马却不熟悉驾驭技巧。

击钵:敲击饭碗发出声音。

读诗:吟诵诗歌。

都城春色里:回到京城的时候(都城里春天的景象)

看公谈笑定边陲:看到您谈笑之间平定边疆,安定国家。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。