野阔生愁兴,时危无定居。
渊明伤倦鸟,张翰忆鲈鱼。
宦路风波恶,交情势利疏。
谋生成龃龉,欲进复踌躇。
盗贼犹猖蹶,田园未垦锄。
君王图治切,新下急贤书。
野阔生愁兴,时危无定居。
注释:荒野辽阔引发愁思,国家危难没有安稳之处。
译文:看到广阔的野外,我产生了深深的忧愁,因为国家正处在动荡之中,没有可以安居的地方。
渊明伤倦鸟,张翰忆鲈鱼。
注释:陶渊明因年老体衰而感到悲伤,想起了疲倦的飞鸟;张翰则思念家乡的鲈鱼。
译文:诗人看到疲惫的飞鸟,想到了自己年岁已高,身体已经衰老;同时,他又想起了家乡的鲈鱼,回忆起了在家乡的日子。
宦路风波恶,交情势利疏。
注释:官场上风波不断,人情世故复杂且利益关系疏远。
译文:诗人感叹官场上的风波险恶,人心不古,人际关系复杂,而且利益关系淡薄,难以维系。
谋生成龃龉,欲进复踌躇。
注释:谋划的事情总是出现分歧,想要前进又犹豫不决。
译文:诗人在谋划事情时,总是会出现不同的意见,导致矛盾和分歧,这使得他想要前进却又犹豫不决。
盗贼犹猖蹶,田园未垦锄。
注释:虽然朝廷努力治理,但盗贼依然猖獗,田园还没有被开垦。
译文:尽管朝廷正在努力治理国家,但盗贼仍然猖獗,国家的田地也还未被开垦。
君王图治切,新下急贤书。
注释:君主渴望治理国家,发布诏书寻求贤才。
译文:君王非常渴望治理国家,于是下达诏书,寻找贤能之人。