花间酌酒邀明月,月照金樽佳兴发。鲸吞雾卷百川空,醉挽酴醾落香雪。
便将垒曲筑糟邱,酴醾压膏麦为糵。酿成忽见张公子,公子家居近丹阙。
为余乘兴夸洛阳,笑指沙头卧双榼。洛阳视此真草野,敢辱新诗借牙颊。
瑶林名字出风尘,未遇知音那敢说。况能大读离骚句,痛饮虽多不为餮。
未识王家碧玉香,仿佛东坡真一诀。诛茅本结方外人,岂用礼法相分别。
预拂瑶林一片石,与君醉过清明节。穷亦不足悲,达亦不足悦。
酒阑拔剑露肝胆,正恐不免论功业。
花间斟酒邀明月,月照金樽佳兴发。鲸吞雾卷百川空,醉挽酴醾落香雪。
注释:在花丛中斟酒邀请明亮的月亮。月光照耀下,金杯中的美酒激发了兴致。大海般的月光吞噬云雾,百川空寂,我沉醉于这花香四溢的夜色。
便将垒曲筑糟邱,酴醾压膏麦为糵。酿成忽见张公子,公子家居近丹阙。
注释:于是我便把酿酒的方法和技巧整理成曲谱,修筑起酿酒用的土丘。突然之间,张公子来到了我身边,他住在皇宫附近。
为余乘兴夸洛阳,笑指沙头卧双榼。洛阳视此真草野,敢辱新诗借牙颊。
注释:你乘着饮酒的兴致向我夸赞洛阳,指着河岸边说:“这里的景色就像野外一样。”我敢不恭敬地接受你的称赞吗?
瑶林名字出风尘,未遇知音那敢说。况能大读离骚句,痛饮虽多不为餮。
注释:瑶林这个地名来自风尘之中,我还没有遇到知音之人,哪敢谈论这些呢?何况还能大声朗读屈原的《离骚》的句子,虽然喝得很多,但并不觉得满足。
未识王家碧玉香,仿佛东坡真一诀。诛茅本结方外人,岂用礼法相分别。
注释:我没有见过王羲之的碧玉香,却好像闻到了他的气息。我的居所像方外之人一样,不需要考虑礼节规范。
预拂瑶林一片石,与君醉过清明节。穷亦不足悲,达亦不足悦。
注释:我预先擦拭一块瑶林的石头,与你共同度过清明佳节。无论贫穷还是富有,都不值得悲哀;无论富贵还是清贫,都不值得快乐。
酒阑拔剑露肝胆,正恐不免论功业。