馀寒驾春风,入我征衣裳。
扪鬓只得冻,蔽面尚疑创。
士耳恐犹坠,马毛欲吹僵。
牢持有失箸,疾饮无留汤。
曈曈扶桑日,出有万里光。
可怜当此时,不湿地上霜。
冥冥鸿雁飞,北望去成行。
谁言有百鸟,此鸟知阴阳。
岂时有必至,前识圣所臧。
把酒谢高翰,我知思故乡。

这首诗是唐代诗人李白的《余寒》。下面是逐句的释义和译文:

  1. 馀寒驾春风,入我征衣裳。
  • 注释:春天的寒冷气息被东风驱散,它穿过我的衣衫。
  • 译文:春天的寒冷似乎被东风驱散,它透过我的衣物进入。
  1. 扪鬓只得冻,蔽面尚疑创。
  • 注释:伸手摸发只能感到寒冷,遮住面部仍感觉有伤风。
  • 译文:用手摸头发只感觉到寒冷,用布遮住脸还怀疑是因为风寒造成的伤口。
  1. 士耳恐犹坠,马毛欲吹僵。
  • 注释:读书人担心自己的书稿会坠落,马匹的毛发好像要吹掉一样干燥。
  • 译文:读书人担心自己的著作会掉落,马匹的毛发像是要被风吹干。
  1. 牢持有失箸,疾饮无留汤。
  • 注释:手拿酒杯却找不到筷子,急忙喝酒却没有留下任何酒汤。
  • 译文:拿着酒杯却找不到筷子,急忙喝酒却没有留下任何酒汤。
  1. 曈曈扶桑日,出有万里光。
  • 注释:明亮的太阳从东方升起,散发出万丈光芒。
  • 译文:朝阳初升,光芒四射,照亮了大地。
  1. 可怜当此时,不湿地上霜。
  • 注释:可悲的是在这个时候,地面上没有积雪,反而出现了霜。
  • 译文:在这美好的时刻,地面上竟然没有积雪,反而出现了霜。
  1. 冥冥鸿雁飞,北望去成行。
  • 注释:大雁在天空中飞向北边,排成了整齐的行列。
  • 译文:大雁在空中飞翔,朝着北方飞去,排成整齐的行列。
  1. 谁言有百鸟,此鸟知阴阳。
  • 注释:谁说只有百鸟呢?这只鸟能辨别天地间的阴阳。
  • 译文:谁说只有百鸟呢?这只鸟能辨别天地间的阴阳。
  1. 岂时有必至,前识圣所臧。
  • 注释:难道只有一定的时候才能到来吗?这就像先见之明是圣人才具备的能力。
  • 译文:难道只有特定的时机才能发生吗?这正是圣人所具有的先见之明。
  1. 把酒谢高翰,我知思故乡。
  • 注释:举杯向高贤致谢,我深知思念故乡之情。
  • 译文:举杯向那些德才兼备的人表示感谢,我深知自己对故乡的思念。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。