始吾居扬日,重问每见及。
云将自亲侧,万里同讲习。
子行何舒舒,吾望已汲汲。
穷年梦东南,颜色不可挹。
仁贤岂欺我,正恐事维絷。
严亲抱忧衰,生理赖以给。
不然航江外,天寒北风急。
无乃山路恶,仆弱马行涩。
孤怀未肯开,岁物忽如蛰。
朅来高邮住,巷屋颇卑湿。
蓬蒿稍芟除,茅竹随补葺。
苟云御风气,尚恐忧雨汁。
故人莫在眼,屡独开巾笈。
忠信盖未见,吾敢诬兹邑。
出关谁与语,念子百忧集。
眺听聊自放,日暮城头立。
徐归坐当户,使者操书入。
时开识子意,如渴得美湆。
骊驹日就道,玉手行可执。
旧学待镌磨,新文得删拾。
重登城头望,喜气满原隰。
【诗句释义】
开始我居住在扬州的时候,你常常询问我。
你将亲自来到我的身边,我们将会一起学习讲习。
你离去后心情如何舒畅,我已经急切地盼望着你的到来。
一年又一年,我总是梦寐在东南的家乡,但无法抑制自己的思念。
你的仁德贤惠难道会欺骗我,只怕事情会有阻滞和困难。
你的父母正为你的离去而忧心憔悴,希望你能够依靠他们维持生计。
不然的话,我会远航到江边外,天气寒冷北风又很急。
恐怕山路不好走,我的马匹行动起来也会感到吃力。
我的心事没有向别人诉说,岁月匆匆就像蛰伏的动物突然醒来一般。
我后来来到高邮居住,巷屋很低潮湿。
我拔除了一些蓬蒿,修补了一些茅竹。
如果能够抵御风雨,我仍然担心雨水会滴落下来。
所以人们不再在我的眼前,我独自打开书卷。
忠信的品质还未曾显现,我怎敢欺骗这个小县城?
走出关去还有谁与我交谈,思念你使我百感交集。
我在眺望中随意地放松,日暮时分站在城头上站立。
我回到家中坐在窗前,使者拿着公文进来。
他时常向我表达对你的思念,就像口渴的人得到了美酒。
骏马一天天就要出发了,玉手将要可以握住缰绳。
你以前的学问等待我进一步雕琢打磨,你新写出的文章让我可以加以删改。
我重新登上城墙眺望,喜悦的气氛充满了原野。
【译文】
开始我居住在扬州的时候,你常常询问我。我将亲自来到我的身边与你一起学习讲习。
你离去后心情如何舒畅,我已经急切地盼望着你的到来。一年又一年,我总是梦寐在东南的家乡,但无法抑制自己的思念。你的仁德贤惠难道会欺骗我,只怕事情会有阻滞和困难。你的父母正为你的离去而忧心憔悴,希望你能够依靠他们维持生计。不然的话,我会远航到江边外,天气寒冷北风又很急。恐怕山路不好走,我的马匹行动起来也会感到吃力。我的心事没有向别人诉说,岁月匆匆就像蛰伏的动物突然醒来一般。我后来来到高邮居住,巷屋很低潮湿。我拔除了一些蓬蒿,修补了一些茅竹。如果能够抵御风雨,我仍然担心雨水会滴落下来。所以人们不再在我的眼前,我独自打开书卷。忠信的品质还未曾显现,我怎敢欺骗这个小县城?走出关去还有谁与我交谈,思念你使我百感交集。我在眺望中随意地放松,日暮时分站在城头上站立。我回到家中坐在窗前,使者拿着公文进来。他时常向我表达对你的思念,就像口渴的人得到了美酒。骏马一天天就要出发了,玉手将要可以握住缰绳。你以前的学问等待我进一步雕琢打磨,你新写出的文章让我可以加以删改。我重新登上城墙眺望,喜悦的气氛充满了原野。