先生天下豪杰魁,胸臆广博天所开。
文章事业望孔孟,不复睥睨蔡与崔。
十年留滞东南州,饱足藜藿安蒿莱。
独鸣道德惊此民,民之闻者源源来。
高冠大带满门下,奋如百蛰乘春雷。
恶人沮服善者起,昔时蹻蹠今骞回。
先生不试乃能尔,诚令得志如何哉。
吾愿圣帝营太平,补葺廊庙枝倾颓。
披旒发纩广耳目,照彻山谷多遗材。
先收先生作梁柱,以次构架桷与榱。
群臣面向帝深拱,仰戴堂陛方崔嵬。
寄赠胡先生
胡先生,你天下豪杰中的魁首,胸怀宽广如天之广阔。
文章事业望孔孟,不再轻视蔡与崔。
十年滞留在东南州,饱食藜藿安然度蒿莱。
独自高鸣道德,惊此民,闻者纷纷来。
高冠大带满门下,奋如百蛰乘春雷。
恶人被征服,善者起,往日的蹻蹠今骞回。
先生不试乃能尔,如果得志如何哉?
吾愿圣帝营太平,补葺廊庙枝倾颓。
披旒发纩广耳目,照彻山谷多遗材。
先收先生作梁柱,以次构建桷与榱。
群臣面向帝深深拱,仰戴堂陛方崔嵬。
【注释】
- 胡:指胡先生。
- 魁:首领、领袖。
- 文:指文章或学问。
- 孔孟:指孔子和孟子。儒家学派认为他们是儒家学说的创始人,后世尊称为“孔孟”。
- 蔡:指春秋时晋国的大夫范宣子。
- 崔:指春秋时齐国的大夫崔杼。
- 梁柱:指支撑建筑的横梁和柱子。比喻有才能的人。
- 桷(jué):方形木构件,用于斗拱等结构中。
- 榱(cuī):古代房屋中悬于屋椽上的方形木条,用来承托瓦头。
- 披旒:即“披衣”,穿的衣服。《汉书·武帝纪》记载:“诏赐百官衣物、玉璧、黄金等物。”《后汉书·礼仪上》引应劭曰:“天子服黄,色属金也。”这里说皇帝要穿上华丽的衣服。
- 纩:古称丝绵为纩。这里泛指丝织品。
- 崔嵬:高大的样子。这里形容宫殿的壮丽。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,诗人对胡先生的才华表示赞赏,并对其将来取得成就寄予了美好的期望。全诗语言流畅自然,感情真挚深厚。