念我独兮,亦莫我顾。烝然来思,程伯休父。我有旨酒,尔殽伊脯。
酌言酬之,式歌且舞。不留不处,适彼乐土。言秣其马,率西水浒。
有客宿宿,于时语语。山有桥松江有渚,式遄其归不我与。
作此好歌,倡予和女。
【注释】
烝然:茂盛的样子。思:思念。念我独兮:想我独自在何处。亦莫我顾:也没有人照顾我。程伯休父:即伯休父,字伯休。古代良马名。有旨酒:指上好的美酒。尔肴伊脯:给你美味的食物。酌言酬之:喝酒时互相敬酒。式歌且舞:边唱歌边跳舞。留不处:留不住。适彼乐土:到那快乐的地方。言秣其马:给马喂食。率西水浒:顺着西边的水滨走。山有桥松江有渚:山上有桥,江边有小洲。式遄其归:快快地回到故乡。不我与:不让我同去。
【译文】
想我独自一人啊,没人照看我。来的时候茂盛繁盛,是良马伯休的父亲。我有醇美的好酒,你吃美味的肉干。喝酒时互相敬酒,边歌边舞欢快。留不住你,你到那快乐的地方。给我喂食吧,顺着西边的水滨走。有客人夜宿夜宿,那时说话说话。山有桥梁,江边有洲渚,快点回去吧不要我和你同去。
【赏析】
这是一首情调缠绵、风格清新明快的小诗。诗人以真挚的情感和明朗的语言表达了对爱人的思念之情。全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,意境优美动人,给人以美的享受。此诗用赋体写成,篇幅不长,但内容充实,结构谨严,层次分明。开头四句写自己孤独无依的处境;中间四句表现了对爱人的深情厚意;最后二句则抒发了对爱人的依恋不舍。全诗从“念我”始,到“作此好歌”,一气呵成,感情起伏跌宕,回环宛转,十分自然。