青天漫漫覆长路,一纸短书无寄处。
月下长吟久不归,当时还见雁南飞。
弯弓射飞无远近,青冢路边南雁尽。
两处音尘从此绝,唯向东西望明月。
诗句:青天漫漫覆长路,一纸短书无寄处。月下长吟久不归,当时还见雁南飞。
翻译:在漫长的天空下我独自行走,手中却无纸笔可寄思念;月夜下我独自吟唱,却始终未能回家,那时还能看到南飞的大雁。
注释:青天,广阔无垠的天空;漫漫,指漫长、无尽。覆,覆盖的意思;长路,形容道路遥远。一纸,指一张纸上所承载的书信;短书,指短小的书信;无寄处,意思是没有可以寄送的地方。月下,指月亮之下;长吟,长时间的低吟;久不归,长时间没有回去;当时,指当时的情景;还见,仍然看到;雁南飞,大雁向北迁徙,这里指北飞的大雁。
赏析:这是一首表达主人公对家乡和亲人深深思念之情的诗作。通过细腻的心理描写和强烈的主观抒情,生动地描绘出了她身处异地的痛苦与无奈。诗中“青天漫漫覆长路”描绘了主人公孤独行走在茫茫天际,内心充满了迷茫和无助;而“一纸短书无寄处”则表达了她对家人的深深牵挂以及无法传递情感的遗憾。