身执略兮入西关,关山阻修兮行路难。水头宿兮草头坐,在野只教心胆破。
更鞴雕鞍教走马,玉骨瘦来无一把。几回抛鞚抱鞍桥,往往惊堕马蹄下。
身执略兮入西关,关山阻修兮行路难。水头宿兮草头坐,在野只教心胆破。
注释:我手握着兵书(略)进入西门,因为关山重重阻隔而难以前行。在河边过夜,躺在草地上坐着,野外的风霜让我心惊胆战。
更鞴雕鞍教走马,玉骨瘦来无一把。几回抛鞚抱鞍桥,往往惊堕马蹄下。
译文:重新整理鞍具让骏马奔驰,但因消瘦而无法驾驭。多次把马匹勒住缰绳抱在桥边,常常被惊得从马蹄下跌落。
赏析:这首诗写一个军人在旅途中的经历。他身披铠甲,骑着良驹,一路向西边前进,然而途中关山重重,路途艰难。在路边过夜时,他只能躺在草地上,心中忧虑。他试图重新整理鞍具让骏马奔驰,但由于体力不支,无法驾驭它。他还曾数次将马勒住,抱在桥梁上,但常常被惊吓到从马下跌落。这首诗生动地描绘了行军过程中的种种困难,同时也表现了士兵的艰辛和坚韧。