兵火间关我尔同,相逢聊喜话匆匆。
山长不碍飞云去,江涨应从远水通。
白鹭晚潮初浸脚,雨花遗址正横空。
临风遐想成惆怅,千古兴亡一局终。
诗句翻译:
兵火间关我和你同,相逢聊喜话匆匆。
山长不碍飞云去,江涨应从远水通。
白鹭晚潮初浸脚,雨花遗址正横空。
临风遐想成惆怅,千古兴亡一局终。
译文:
在这兵荒马乱的岁月里,你我共同经历着风雨和挑战,尽管环境艰难,我们还是能够相遇,并聊起往事,心中充满欣慰。
山峰虽然高耸入云,但阻挡不了云彩飘逝;江水上涨,远方的水也得以流通。
傍晚时分,白鹭在潮水中嬉戏,雨花台的遗址仿佛在云端之上。
面对这风景,我不禁陷入沉思,感慨历史的兴衰成败,终究是一个不可逆转的结局。
注释:
- 兵火间关我尔同:指战争期间,彼此都处在危险之中。
- 山长不碍飞云去:即使山峰高峻,也不妨碍飞鸟自由地飞翔。
- 江涨应从远水通:当水位上涨,远处的水也能通过江流流动。
- 白鹭晚潮初浸脚:傍晚时,白鹭在江潮中嬉戏,好像脚被水浸湿了一样。
- 雨花遗址正横空:雨花台的遗址仿佛在高空中矗立,与天空相连。
- 临风遐想成惆怅:站在高处面对风,引发了深深的忧愁。
- 千古兴亡一局终:自古以来,国家的兴衰成败,最终都归结为一个结局。
赏析:
此诗描绘了一个战乱时期的和平景象,诗人与友人在此相遇,共话过去的美好时光。通过对自然景观的描写,表达了诗人对和平生活的向往和对未来的希望。
诗中“山长不碍飞云去”,以山之高耸比人生之志向高远;“江涨应从远水通”则表达了即使身处困境,也有一线生机的可能。而“白鹭晚潮初浸脚”则形象地描绘出了一幅和谐宁静的画面,给人以美的享受和心灵的慰藉。
最后两句“临风遐想成惆怅,千古兴亡一局终”,诗人站在高处俯瞰,感叹历史变迁的无常和人生的短暂,同时也表达了一种超然物外的情怀,以及对历史沧桑变化的深刻理解。整首诗既抒发了诗人的个人情感,也反映了时代背景,是一首具有深意的佳作。