淮水东来没踝无,只今南北断修涂。
东风却与人心别,布暖吹生遍八区。
第一句“淮水东来没踝无”,描述了淮水向东流去,水位上涨淹没了脚踝。
译文:淮水从合肥北门向东流去,水位上涨淹没了脚踝。
注释:淮水(指长江支流)东流;没踝(淹至脚腕)无,形容水位很高。
赏析:这句诗描绘了淮水泛滥的壮观景象,表达了诗人对家乡遭受水患的关切和同情。
第二句“只今南北断修涂”,表达了由于淮水泛滥,南北道路被阻断的现状。
译文:现在南北方向的修路都被阻断了。
注释:只今:如今;修涂:修建的道路。
赏析:这句诗反映了当时社会动荡不安,人们生活在水患之中的痛苦和无奈。同时,也表达了诗人对人民生活的深切关注。
第三句“东风却与人心别”,描述了春天来临,东风带来了温暖,但人们的心情却被忧虑所困扰,无法与之相匹配。
译文:春风拂面,却与人们的忧愁心情不相融合。
注释:东风:春风;却:反而;人心别:忧愁之情。
赏析:这句诗通过对春风与人们忧愁情绪的对比,深刻地揭示了当时社会政治腐败、民生凋敝的现实状况,表达了诗人对社会现实的不满和忧虑。
最后一句“布暖吹生遍八区”,描绘了人们在寒冷中取暖的情景,以及这种取暖方式在广大地区的普及。
译文:人们用布衣裹体取暖,这种方式在全国各地都很普遍。
注释:布暖:用布衣裹体取暖;吹生:取暖时风吹得暖和;遍八区:遍布全国。
赏析:这句诗以简练的语言描绘了当时人们艰苦的生活状况,同时也反映了社会底层人民的生活艰辛和困境。