西都山水天下奇,神嵩景室环清伊。
甫申间气秀不绝,生贤会圣昌明时。
衣冠占数盛文雅,台符卿月光离离。
魏京雄奥压幽朔,游宫御府严天威。
膏田千里翳桑柘,犀甲万旅驯熊罴。
公当缓带名三镇,悬赤继轸承保釐。
追推契遇最深旧,加复雍孟交旌麾。
仁皇一庄龙虎榜,桂堂先后攀高枝。
宦游出处五十载,鸾台骥路俱腾夷。
三公极位固辽隔,五年以长犹肩随。
公今复主凤门钥,仆亦再抚铜台圻。
二京相望阻河广,三径不克陪游嬉。
忽闻干步踵门至,投我十二耆英诗。
整冠肃貌讽章句,若坐宝肆罗珠玑。
为言白傅有高躅,九君结社真可师。
欲令千载着风迹,亟就僧馆图神姿。
词宗端殿序篇目,滂洒大笔何淋漓。
眷言履道靡充诎,菟裘近邑将营归。
敢云绘素得精笔,愿列霜壁如唐规。

这首诗是唐代诗人杜甫创作的。

诗句如下:

  1. 西都山水天下奇,神嵩景室环清伊。
    译文:西都的山水天下无双,神岳嵩山与景室环绕在清澈的水边。
    注释:西都,指长安,唐代的都城。天下奇,形容山水之奇特,令人惊叹。神岳嵩山与景室,是古代著名的两座山名,这里用以形容西都周围的自然风光非常美丽。

  2. 甫申间气秀不绝,生贤会圣昌明时。
    译文:杜甫(甫)在申年的时候,他的文才和气质一直延续不断,生出了许多贤人,也迎来了圣人盛世昌明的时代。
    注释:甫,是杜甫的字,申年,指的是唐玄宗开元年间,也就是公元713年到741年之间。间气,是指杜甫的文学才华和气质。生贤,意指产生了许多贤能之士。昌明,意思是繁荣昌盛。

  3. 衣冠占数盛文雅,台符卿月光离离。
    译文:衣冠人士占据了很多文雅的职位,官员们的风采就像月光一般皎洁明亮。
    注释:衣冠,指文人墨客或官僚士大夫。占数,指担任官职。盛文雅,形容文风兴盛。台符,指朝廷中的官员。卿,是高级官员的意思。月光离离,形容官员们风采高洁,如同月光般明亮。

  4. 魏京雄奥压幽朔,游宫御府严天威。
    译文:魏地雄伟而深远,帝王的宫殿威严如天。
    注释:魏京,指当时的魏州,即今河南省开封市一带。雄奥,形容地势雄伟,气势磅礴。压幽朔,指压制远方,威慑四方。游宫御府,指皇帝居住的宫殿。严天威,形容宫殿威严无比,如同天神降临人间。

  5. 膏田千里翳桑柘,犀甲万旅驯熊罴。
    译文:肥沃的田地千里相连,桑柘树郁郁葱葱;军队装备犀牛甲胄,训练有素,像熊和罴一样威猛。
    注释:膏田,指肥沃的土地。翳桑柘,指桑树上长满叶子,遮盖了桑叶。犀甲,指用犀牛角制成的铠甲。万旅,指上万的军队。驯,意为训练、驾驭。熊罴,指勇猛的野兽。

  6. 公当缓带名三镇,悬赤继轸承保釐。
    译文:您应当悠闲地管理着三个地方的军事事务,悬挂红色的旗帜继续指挥着军队,为国家的安全和繁荣做出贡献。
    注释:缓带,指从容不迫地处理事务。三镇,指三个重要的军事地区。名三镇,意味着您在这些地区有着崇高的地位和名声。悬赤,表示高举红旗指挥作战或领导工作。继轸,指继承前人的志向和事业。承保釐,意为承担起国家的重任,确保国家的安宁和繁荣。

  7. 追推契遇最深旧,加复雍孟交旌麾。
    译文:追溯过去的经历,您与我的相识是最深厚的缘分,如今又与雍和、孟轲等人一起共同执掌兵符,指挥军队保卫国家。
    注释:追推,意为追溯过去的经历或原因。契遇,指结识的朋友或遇到的机会。最深旧,意指与您的相识是最深厚且难忘的缘分。加复,意为再加上、再增加的意思。雍和、孟轲,指历史上著名的两位思想家。雍和,出自《论语》中的“雍也”,指孔子的学生子夏。孟轲,即孟子,也是孔子的学生。交旌麾,意为共同执掌兵符指挥军队保卫国家。

  8. 仁皇一庄龙虎榜,桂堂先后攀高枝。
    译文:伟大的皇帝留下了一段传奇的历史,您在桂堂先后攀上了最高的枝头。
    注释:仁皇,指唐玄宗李隆基。一庄龙虎榜,意指唐玄宗时期的政治斗争如同龙虎争斗一般激烈而又精彩。龙虎榜,是古代科举考试中的一种榜单,用于记录考试成绩优秀的学子。桂堂,指翰林院或学士院,古代文人聚集的地方。先后攀高枝,意为在不同的历史阶段都取得了卓越的成就。

  9. 宦游出处五十载,鸾台骥路俱腾夷。
    译文:从政为官经历了五十个春秋,鸾台和骥路都成为了通往成功的阶梯。
    注释:宦游,指从政为官的行为。出处五十载,意指在政治舞台上度过了五十年的时间。鸾台,指皇帝办公的殿堂。骥路,指人才辈出的仕途之路。腾夷,意指成功、晋升的意思。

  10. 三公极位固辽隔,五年以长犹肩随。
    译文:虽然身居高位的人很少能够相互往来,但您仍然与他们保持着亲密的联系。
    注释:三公,指古代的三个重要官职。极位,意指地位最高的位置。固辽隔,意为难以接近或交往的人很多。五年以长犹肩随,意指即使相隔五年时间,依然能够保持紧密的联系。

  11. 公今复主凤门钥,仆亦再抚铜台圻。
    译文:现在您重新掌管了凤门的钥匙,我也将再次治理铜台的疆土。
    注释:复主凤门钥,意指您重新担任了掌管城门钥匙的重要职务。凤门,指皇宫的大门,象征权力的象征。仆亦再抚铜台圻,意指我也将再次负责铜台地区的管理工作。

  12. 二京相望阻河广,三径不克陪游嬉。
    译文:洛阳和长安两座城市的景色互相辉映,隔着黄河显得更加壮观。然而我却不能陪侍在您的身边游玩嬉戏。
    注释:二京,指洛阳和长安两座城市。相望阻河广,意指两座城市遥遥相对,黄河横亘在中间,形成了一道壮丽的风景线。三径,指庭院中曲折蜿蜒的小径。不克陪游嬉,意指无法陪伴您一同游玩嬉戏,只能远远地望着您的身影。

  13. 忽闻干步踵门至,投我十二耆英诗。
    译文:忽然听说您的大步伐踏进了我的家门前,送给我十二首描写老年英才的诗篇。
    注释:干步,指尊贵的客人或贵宾。踵门至,意指客人的到来让人感到惊喜和高兴。投我十二耆英诗,意指您送给我十二首关于老年英才的诗歌。

  14. 整冠肃貌讽章句,若坐宝肆罗珠玑。
    译文:我整理好衣帽端庄严肃地欣赏您的诗歌,就像坐在珠宝店里欣赏各种珍贵的珍珠宝石一样。
    注释:整冠肃貌,意指整理好衣帽并端正仪容。讽章句,意指仔细品味诗文的韵律和意境。若坐宝肆罗珠玑,意指就像坐在珠宝店里欣赏各种珍贵的珍珠宝石一样,比喻您的诗歌如同珠宝一样珍贵。

  15. 为言白傅有高躅,九君结社真可师。
    译文:我听说白乐天有高尚的品行和卓越的才华,他与九位朋友结社学习真是值得我们学习的榜样。
    注释:为言,意为陈述、讲述。白傅,指唐代著名诗人白居易。高躅,指高尚的道德风范和卓越的才能。九君,指九位志同道合的朋友。结社,意指组织聚会或社团活动。真可师,意为确实值得作为学习的榜样。

  16. 欲令千载着风迹,亟就僧馆图神姿。
    译文:我希望这些诗句能够流传千年,让它们成为历史的见证,于是立即前往寺庙绘制了一幅画来纪念您的形象。
    注释:欲令千载着风迹,意指希望这些诗句能够被后人铭记并传颂千古。亟就僧馆图神姿,意指立即前往寺庙绘制画像来纪念您的形象。

17-18. 词宗端殿序篇目,滂洒大笔何淋漓。
译文:您在词坛上有崇高的地位和卓越的成就,撰写了很多脍炙人口的作品和序言篇目,其文采飞扬、感情充沛、气势磅礴,真是令人赞叹不已。
注释:词宗端殿、序篇目,意指您在词坛上有很高的地位和卓越成就。词宗,指擅长写词的人,端殿则表示您的地位非常高,端庄典雅。序篇目,意为撰写了许多文章和序言作品。滂洒大笔何淋漓,意指您的文采飞扬、感情充沛、气势磅礴。

  1. 眷言履道靡充诎,菟裘近邑将营归。
    译文:我怀念您坚持正道、不屈不挠的精神,虽然退休了但仍然想要返回故乡回归田园生活。
    注释:眷言履道,意指怀念您坚守道德原则、不妥协不退让的态度。靡充诎,意指没有屈服或退缩的意思。菟裘,指隐居的生活状态。近邑将营归,意指虽然退休了但仍然想要返回故乡回到田园生活去享受宁静和闲适的生活。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。