冽彼井泉,莲华斯名。
有美一人,于焉载沈。
夫也不二,昊天曰明。
父之我爱,曷慰我心。
冽彼井泉,莲华其号。
有美一人,于焉是蹈。
琴瑟既合,载言载笑。
父母不允,中心悼悼。
有冽彼泉,弦歌之东。
所谓伊人,宛在其中。
我心既得,皇恤我躬。
匪一死之,义之从容。
有冽彼泉,在弦歌内。
所谓伊人,之死靡悔。
人孰不死,我无昧昧。
是心之存,炯千万载。
【诗句释义】
- 冽彼井泉,莲华斯名。有美一人,于焉载沉。夫也不二,昊天曰明。父之我爱,曷慰我心。
- “冽”字意为冷清、清凉。“莲华”在这里指的是莲花,象征纯洁和高雅。“载沉”表示沉溺或沉迷。“夫也”指的是那位男性。“不二”表示独特和无可替代。“昊天”指天空,“伊人”是那个心爱的人。“曷”是“何”的意思,“心”指内心感受。
- 冽彼井泉,莲华其号。有美一人,于焉是蹈。琴瑟既合,载言载笑。父母不允,中心悼悼。
- “冽”字依然指清凉、冷清。“莲华”依然是莲花,“号”在这里指的是称号或标志。“美”在这里指美好。“蹈”表示行走、迈步。“琴瑟”是指古代的两种乐器,这里比喻男女之间的和谐关系。“父母不允”表示父母不同意。“中心”指内心。
- 有冽彼泉,弦歌之东。所谓伊人,宛在其中。我心既得,皇恤我躬。匪一死之,义之从容。
- “冽”字再次出现,强调寒冷、清新。“弦歌”指的是弹琴唱歌,这里比喻男女之间的亲密关系。“东”可能是指方向或位置,也可能指东方。“伊人”仍然指那个心爱的人。“宛在”表示如同存在。“我心既得”表示内心得到了满足。“匪”是“不是”的意思。“一死之”表示一种生死相依的关系。
- 有冽彼泉,在弦歌内。所谓伊人,之死靡悔。人孰不死,我无昧昧。是心之存,炯千万载。
- “冽”字再次出现,强调寒冷、清新。“弦歌”依然是弹琴唱歌,这里比喻男女之间的亲密关系。“内”可能是指内部或者空间。“之死靡悔”表示即使死亡也不会后悔。“昧昧”在这里表示昏暗不明。
- 诗句赏析:
这首诗描绘了一个男子对美丽女子的爱慕之情。他用冷清的井泉和莲花来比喻女子的美,用沉溺和迷失来表达自己对女子的痴迷。他希望与女子建立亲密关系,但遭到父母的反对。他内心感到痛苦和无奈,但又不愿意轻易放弃自己的感情。他坚信真爱会超越生死,永远不会后悔。最后,他表达了对这种永恒不变的爱情的赞美和向往。
【译文】
冽彼井泉清凉如水,莲花绽放美名传扬。
有位佳人在此停留,我被深深吸引难以自拔。
他的心志坚定无比,天空中月亮明亮皎洁。
父亲的爱让我安慰,却无法抚平我心中的悲伤。
冽彼井泉清凉如水,莲花绽放美名传扬。
有位佳人在此停留,我在她身边欢快跳跃。
琴瑟合奏歌声悠扬,我们相互之间欢笑畅聊。
然而父母并不允许,使我心中充满了遗憾。
冽彼井泉清凉如水,弦歌飘荡在东方之地。
那位佳人仿佛就在眼前,我心中充满了期待。
我的内心已经得到满足,不必再去忧虑自己的身体。
虽然她可能会离开,但她的承诺让我们的爱情更加珍贵。
冽彼泉水清澈透明,它的声音回荡在我们之间。
佳人离去不会后悔,因为我知道她的心意已决。
无论谁的生命都会结束,我的心里却永远充满对她的爱恋。
这份爱情将永存不朽,照亮我们的未来无数年。