我有归心不可宽,忆君花好旧常欢。
若令醉眼异乡见,定作故人相笑看。
知有灵根分客易,却忧平地得春难。
只应胡蝶还相识,飞过东风又可叹。
【注释】:
1.光师:指白居易。
2.花好:指梅花。
3.若令醉眼异乡见,定作故人相笑看:若使醉眼看到异乡的梅花,一定会成为故人的笑谈。
4.灵根:指梅花的根茎,也指梅花的生命力。
5.却忧平地得春难:却担忧在平地上种植春天很难。
6.胡蝶:蝴蝶。
7.只应:只应该。
8.可叹:可惜。
【赏析】:
此诗写诗人因思念朋友而产生对春天的感慨,表现了诗人对友情的珍视,以及对美好时光流逝的无奈与惋惜。
“我有归心不可宽”,意思是我的心里有回家的想法,但又不能放宽。这里的“宽”是宽慰的意思,诗人想回家但又不能回家。
“忆君花好旧常欢”意思是想起你的时候,因为梅花开得很好,所以常常感到快乐和欢喜。这里的“君”是指朋友,诗人想起了和朋友在一起赏花的快乐时光。
“若令醉眼异乡见,定作故人相笑看”意思是如果让我的酒醉的眼睛看到异乡的梅花,那么一定会成为故人的笑谈。这里的“异乡”是指他乡,诗人想要回到家中,但却不能回家。
“知有灵根分客易,却忧平地得春难”意思是我知道梅花有坚韧的根茎可以抵御严寒,所以它的生命力很强,但是担心在平地上种植春天很难。这里的“分客”是说梅花能忍受严寒,不惧风霜,不怕孤独。
“只应胡蝶还相识,飞过东风又可叹”意思是只有像胡蝶这样的生物才真正认识它,飞过东风又能感叹什么?这里诗人以蝴蝶比喻自己,表达了诗人对春天的渴望之情。