西风骚客倦游吴,吊古心怀此暂舒。
鬼箓久应除佞嚭,民思今果庙神胥。
虽然邪正皆归死,奈有忠谗各异书。
回首旧江江水在,怒涛犹是不平初。
过伍子胥庙
西风骚客倦游吴,吊古心怀此暂舒。
鬼箓久应除佞嚭,民思今果庙神胥。
虽然邪正皆归死,奈有忠谗各异书。
回首旧江江水在,怒涛犹是不平初。
注释:过伍子胥庙:游览伍子胥庙。骚客:诗人自指。吊古:凭吊古代历史遗迹。此:指伍子胥庙。暂:暂时。鬼箓:指奸佞小人的罪状或名册。久应除:很久应该除去。佞嚭:人名,伍子胥的仇敌。民思:人民思念。果:果然,果真。虽:虽然。邪正:正义和邪恶,比喻善恶。归死:归于死亡。奈:无奈。忠谗:忠诚与奸佞。异书:不同的记载或评价。回首:回顾,回头看看。江水:指长江,伍子胥墓所在。怒涛:汹涌澎湃的波浪。
赏析:
这是一首七言绝句,描写了诗人游览伍子胥庙的情景,表达了对伍子胥的敬仰之情以及对奸佞小人的痛恨之意。
首联“西风骚客倦游吴,吊古心怀此暂舒。”描绘了诗人在西风中的倦意中,来到了伍子胥庙前,凭吊历史遗迹,心情稍微放松。
颔联“鬼箓久应除佞嚭,民思今果庙神胥。”表示奸佞之人的罪状应该被去除,而伍子胥作为庙神,他的精神应该永远激励后人。
颈联“虽然邪正皆归死,奈有忠谗各异书。”表达了即使正义与邪恶都将归于尘土,但忠诚与奸佞却有着截然不同的评价。
尾联“回首旧江江水在,怒涛犹是不平初。”表示回首望去,那曾经的江水依旧波涛汹涌,正如伍子胥当年面对恶势力时所表现出的不屈精神。